"a new challenge" - Translation from English to Arabic

    • تحديا جديدا
        
    • تحدياً جديداً
        
    • تحد جديد
        
    • تحدٍ جديد
        
    • لتحدي جديد
        
    • تحدٍّ جديد
        
    Aggression and crises in our part of Europe presented the entire international community with a new challenge at that time. UN وفي ذلك الوقت، شكلت الاعتداءات والأزمات في الجزء الذي ننتمي إليه من أوروبا تحديا جديدا للمجتمع الدولي برمته.
    The tragedy in Pakistan outlines a new challenge for all of us. UN وتمثل المأساة في باكستان تحديا جديدا بالنسبة لنا جميعا.
    The refusal to demilitarize the city of Kisangani is a decision with grave consequences and a new challenge to the Security Council. UN إن الامتناع عن إخلاء مدينة كيسانغاني من العسكر هو قرار تترتب عليه آثار خطيرة ويشكل تحديا جديدا لمجلس الأمن.
    The PoA concept, if successful, would create a new challenge. UN ومفهوم برنامج الأنشطة، إذا نجح، سوف يخلق تحدياً جديداً.
    Confronting a new challenge does not automatically entail giving up the principles and objectives that inspired our actions in past decades. UN إن مواجهة تحد جديد لا تقتضي تلقائيا التخلي عن المبادئ واﻷهداف التي أنارت الطريق أمام أعمالنا فــي العقــود الماضيــة.
    This is a new challenge for the twenty-first century, and the United Nations must be involved. UN فهذا تحدٍ جديد يواجه القرن الحادي والعشرين، ولا بد للأمم المتحدة من مواجهته.
    The globalization of all spheres of life and liberalization of the economy constitute a new challenge. UN وإن عولمة جميع مجالات الحياة وتحرير الاقتصاد يمثلان تحديا جديدا.
    The threat of the avian flu constitutes a new challenge for LDCs; UN يشكل خطر أنفلونزا الطيور تحديا جديدا يواجه أقل البلدان نموا؛
    It provides a new challenge to stakeholders, such as youth, to organize themselves to participate in a more meaningful way in local development. UN كما أنه يمثل تحديا جديدا لأصحاب المصلحة مثل الشباب، حتى يقوموا بتنظيم أنفسهم من اجل المشاركة في التنمية المحلية بطريقة ملموسة.
    Climate change posed a new challenge, and the United Nations should play a leading role. UN ولوحظ أن تغير المناخ يشكل تحديا جديدا وأن الأمم المتحدة ينبغي أن تؤدي دورا رئيسيا في ذلك المجال.
    Emergence from a crisis stands, therefore, as a new challenge for the United Nations. UN وبالتالي فان الخروج من الأزمة يبرز بوصفه تحديا جديدا للأمم المتحدة.
    a new challenge this year is seabed genetic resources beyond national jurisdiction. UN وتشكل الموارد الجينية في قاع البحر الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية تحديا جديدا هذه السنة.
    Last year a new challenge to humankind emerged: the threat posed by international terrorism. UN أضاف العام الماضي تحديا جديدا للإنسانية، وهو الخطر المتمثل في الإرهاب الدولي.
    The expanding use of these weapons and their consequences present the international community with a new challenge. UN والتوسع في استخدام هذه الأسلحة وتداعياتها لمما يضع أمام المجتمع الدولي تحديا جديدا.
    Today, Central America faces a new challenge: sustainable development. UN واليوم تواجه أمريكا الوسطى تحديا جديدا هو التنمية المستدامة.
    Such conflicts are not a new problem, but in their present dimensions they represent a new challenge for the United Nations. UN إن هذه الصراعات لا تشكل مشكلة جديدة، ولكنها تشكل، بأبعادها الحالية، تحديا جديدا لﻷمم المتحدة.
    In the quest for peace we are faced with a new challenge and a new danger, but we also have a historic opportunity. UN وفي البحث عن سلام نواجه تحديا جديدا وخطرا جديدا لكن أمامنا أيضا فرصة تاريخية.
    Non-communicable diseases (NCDs), which are the subject of our debate, pose a new challenge in efforts to improve global health. UN تشكل الأمراض غير المعدية، موضوع مناقشتنا، تحدياً جديداً للجهود الرامية لتحسين الصحة على الصعيد العالمي.
    He referred to arrangements for funding the media as a new challenge threatening their independence. UN كما أشار إلى الترتيبات المتعلقة بتمويل وسائط الإعلام بوصفها تحدياً جديداً يهدد استقلالها.
    The same delegation felt that the decrease in school attendance could lead to a new challenge of child labour. UN وكان من رأي هذا الوفد أن انخفاض مستوى الانتظام بالدراسة قد يؤدي إلى ظهور تحد جديد يتعلق بعمالة الطفل.
    a new challenge facing rural women is climate change. UN وثمة تحدٍ جديد يواجه المرأة الريفية يتمثل في التغير المناخي.
    You're ready for a new challenge. Open Subtitles وعندها ستكون مستعداً لتحدي جديد
    This is a new challenge for the United Nations system. UN وهذا تحدٍّ جديد أمام منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more