Aggression and crises in our part of Europe presented the entire international community with a new challenge at that time. | UN | وفي ذلك الوقت، شكلت الاعتداءات والأزمات في الجزء الذي ننتمي إليه من أوروبا تحديا جديدا للمجتمع الدولي برمته. |
The tragedy in Pakistan outlines a new challenge for all of us. | UN | وتمثل المأساة في باكستان تحديا جديدا بالنسبة لنا جميعا. |
The refusal to demilitarize the city of Kisangani is a decision with grave consequences and a new challenge to the Security Council. | UN | إن الامتناع عن إخلاء مدينة كيسانغاني من العسكر هو قرار تترتب عليه آثار خطيرة ويشكل تحديا جديدا لمجلس الأمن. |
The PoA concept, if successful, would create a new challenge. | UN | ومفهوم برنامج الأنشطة، إذا نجح، سوف يخلق تحدياً جديداً. |
Confronting a new challenge does not automatically entail giving up the principles and objectives that inspired our actions in past decades. | UN | إن مواجهة تحد جديد لا تقتضي تلقائيا التخلي عن المبادئ واﻷهداف التي أنارت الطريق أمام أعمالنا فــي العقــود الماضيــة. |
This is a new challenge for the twenty-first century, and the United Nations must be involved. | UN | فهذا تحدٍ جديد يواجه القرن الحادي والعشرين، ولا بد للأمم المتحدة من مواجهته. |
The globalization of all spheres of life and liberalization of the economy constitute a new challenge. | UN | وإن عولمة جميع مجالات الحياة وتحرير الاقتصاد يمثلان تحديا جديدا. |
The threat of the avian flu constitutes a new challenge for LDCs; | UN | يشكل خطر أنفلونزا الطيور تحديا جديدا يواجه أقل البلدان نموا؛ |
It provides a new challenge to stakeholders, such as youth, to organize themselves to participate in a more meaningful way in local development. | UN | كما أنه يمثل تحديا جديدا لأصحاب المصلحة مثل الشباب، حتى يقوموا بتنظيم أنفسهم من اجل المشاركة في التنمية المحلية بطريقة ملموسة. |
Climate change posed a new challenge, and the United Nations should play a leading role. | UN | ولوحظ أن تغير المناخ يشكل تحديا جديدا وأن الأمم المتحدة ينبغي أن تؤدي دورا رئيسيا في ذلك المجال. |
Emergence from a crisis stands, therefore, as a new challenge for the United Nations. | UN | وبالتالي فان الخروج من الأزمة يبرز بوصفه تحديا جديدا للأمم المتحدة. |
a new challenge this year is seabed genetic resources beyond national jurisdiction. | UN | وتشكل الموارد الجينية في قاع البحر الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية تحديا جديدا هذه السنة. |
Last year a new challenge to humankind emerged: the threat posed by international terrorism. | UN | أضاف العام الماضي تحديا جديدا للإنسانية، وهو الخطر المتمثل في الإرهاب الدولي. |
The expanding use of these weapons and their consequences present the international community with a new challenge. | UN | والتوسع في استخدام هذه الأسلحة وتداعياتها لمما يضع أمام المجتمع الدولي تحديا جديدا. |
Today, Central America faces a new challenge: sustainable development. | UN | واليوم تواجه أمريكا الوسطى تحديا جديدا هو التنمية المستدامة. |
Such conflicts are not a new problem, but in their present dimensions they represent a new challenge for the United Nations. | UN | إن هذه الصراعات لا تشكل مشكلة جديدة، ولكنها تشكل، بأبعادها الحالية، تحديا جديدا لﻷمم المتحدة. |
In the quest for peace we are faced with a new challenge and a new danger, but we also have a historic opportunity. | UN | وفي البحث عن سلام نواجه تحديا جديدا وخطرا جديدا لكن أمامنا أيضا فرصة تاريخية. |
Non-communicable diseases (NCDs), which are the subject of our debate, pose a new challenge in efforts to improve global health. | UN | تشكل الأمراض غير المعدية، موضوع مناقشتنا، تحدياً جديداً للجهود الرامية لتحسين الصحة على الصعيد العالمي. |
He referred to arrangements for funding the media as a new challenge threatening their independence. | UN | كما أشار إلى الترتيبات المتعلقة بتمويل وسائط الإعلام بوصفها تحدياً جديداً يهدد استقلالها. |
The same delegation felt that the decrease in school attendance could lead to a new challenge of child labour. | UN | وكان من رأي هذا الوفد أن انخفاض مستوى الانتظام بالدراسة قد يؤدي إلى ظهور تحد جديد يتعلق بعمالة الطفل. |
a new challenge facing rural women is climate change. | UN | وثمة تحدٍ جديد يواجه المرأة الريفية يتمثل في التغير المناخي. |
You're ready for a new challenge. | Open Subtitles | وعندها ستكون مستعداً لتحدي جديد |
This is a new challenge for the United Nations system. | UN | وهذا تحدٍّ جديد أمام منظومة الأمم المتحدة. |