"a new deal" - Translation from English to Arabic

    • صفقة جديدة
        
    • إتفاق جديد
        
    • صفقةً جديدة
        
    • اتفاق جديد
        
    • بصفقة جديدة
        
    The recent food security crisis has led the World Bank to plead for a new deal on global food policy. UN وأفضت الأزمة الأخيرة للأمن الغذائي إلى مطالبة البنك الدولي بإبرام صفقة جديدة لوضع سياسة غذائية عالمية.
    a new deal for developing countries has to be premised upon fundamental resolution of the debt crisis. UN إن صفقة جديدة لصالح البلدان النامية يجب أن تقوم على أساس إيجاد حل أساسي لأزمة الديون.
    a new deal for developing countries has to be premised upon fundamental resolution of the debt crisis. UN إن صفقة جديدة لصالح البلدان النامية يجب أن تقوم على أساس إيجاد حل أساسي لأزمة الديون.
    Told me if I brought my fishing pole, you and me can work out a new deal. Open Subtitles أخبرني إن أشتريت صنارة الصيد أنا وأنت نستطيع التوصل إلى إتفاق جديد
    And if he wants both, which he will, you propose a new deal. Open Subtitles و إن أرادهما كليهما، و هذا ما سيحدث، ستعرضين صفقةً جديدة.
    You'll be able to make a new deal with whoever Krukov's replacement is. Open Subtitles ستتمكن من الحصول على اتفاق جديد مع أي مَن يستبدله كروكوف
    It is the responsibility of the Government of the Sudan to create the conditions in Darfur that will allow the conflict to end and a new deal for the people of Darfur to be put in place. UN ومن مسؤولية حكومة السودان تهيئة ظروف مواتية في دارفور تمكّن من إنهاء الصراع وإبرام صفقة جديدة لشعب دارفور.
    Indeed, after 50 years, it is about time for a new deal. UN فالحقيقة هي أنه بعد انقضاء ٥٠ عاما يكون اﻵوان قد آن للتوصل إلى صفقة جديدة.
    a new deal for Debt Overhangs? News-Commentary صفقة جديدة من أجل أعباء الديون المتراكمة؟
    So unless you want me to tell people about it, we better start talking about a new deal. Open Subtitles ما لم تكوني تريدين مني إفشاءه من الأفضل أن نبدأ الحديث عن صفقة جديدة
    And his friends are not exactly friendly, so he's making a new deal with us. Open Subtitles واصدقائه ليسوا وديدون بالفعل لذا فسيقوم بعقد صفقة جديدة معنا
    I needed a new deal to get us out of this Great Repression, and I had an idea. Open Subtitles كنتُ بحاجة إلى صفقة جديدة كي تُخرجنا من الكبح العظيم، وكانت لديّ فكرة. ‏
    The Panel provided a unique opportunity to build consensus on a global agreement for the AIDS response that could serve as a pathfinder for a new deal for health and development. UN أتاح الفريق فرصة فريدة لبناء توافق في الآراء على اتفاق عالمي للاستجابة لمرض الإيدز يكون بمثابة كشاف للتوصل إلى صفقة جديدة بشأن الصحة والتنمية.
    The Assembly has set the stage for a new deal to emerge. UN ومهدت الجمعية السبيل لظهور صفقة جديدة.
    What should UNEP set as its new targets and goals for Africa? How can we mobilize world-wide political commitment and support for a new deal for Africa's environmentally sound development? UN :: ما هي الغايات والأهداف الجديدة التي يجب أن يضعها برنامج البيئة لإفريقيا؟ كيف نستطيع تعبئة الالتزام والدعم السياسيين على نطاق العالم لإجراء صفقة جديدة بشأن تحقيق التنمية السليمة بيئياً في إفريقيا؟
    Today, it is up to us to forge for future generations a new destiny, " a new deal " . UN واليوم، يقع على عاتقنا أن نسعى من أجل الأجيال القادمة إلى مصير جديد، " صفقة جديدة " .
    a new deal for Poor Farmers News-Commentary صفقة جديدة من أجل المزارعين الفقراء
    Here's a new deal, cash money. Open Subtitles انها صفقة جديدة ، سنبيع لكم البضاعة
    We can start talking about a new deal. Open Subtitles ويمكننا أن نبدأ بالتحدث عن صفقة جديدة
    You want a new deal, they'll want new information. Open Subtitles -نريد إتفاق جديد , سوف يريدون معلومات جديدة
    I propose a new deal. Open Subtitles أعرض عليك صفقةً جديدة
    Despite his fiery rhetoric, President Kirchner signed a new deal with the IMF. Open Subtitles و بالرغم من رطانته النارية، الرئيس كرشنر وقَّع اتفاق جديد مع صندوق النقد الدولي.
    Word is, the company's in line for a new deal. Open Subtitles ستقوم الشركة بصفقة جديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more