"a new economic" - Translation from English to Arabic

    • اقتصادي جديد
        
    • اقتصادية جديدة
        
    • الاقتصادية الجديدة
        
    • الاقتصادي الجديد
        
    • اقتصادياً جديداً
        
    Hence the urgent need to establish a new economic order in CIS. UN وهكذا فإن الحـــاجة ملحــــة الى تشكيــل نظام اقتصادي جديد في الرابطة.
    That development calls for increased collaboration and a new framework to facilitate the emergence of a new economic order. UN وهذا التطور يستدعي تعاوناً متزايداً وإطاراً جديداً لتيسير نشوء نظام اقتصادي جديد.
    I therefore call for the creation of a new economic system that will benefit all. UN ولذلك، فإنني أدعو إلى إيجاد نظام اقتصادي جديد يعود بالفائدة على الجميع.
    Despite the challenge, there remained an opportunity to reform institutions and policies and spur a new economic revolution. UN ورغم التحدي، لا تزال هناك فرصة لإصلاح المؤسسات والسياسات وإحداث ثورة اقتصادية جديدة.
    11. Product and process innovation, and improvements in technology, are continuous features of a new economic environment. UN ١١ - تتسم البيئة الاقتصادية الجديدة بخاصيتين قائمتين باستمرار ألا وهما الابتكار في الانتاج والتجهيز، وإدخال تحسينات على التكنولوجيا.
    a new economic paradigm and a rethink of globalization were required. UN فهناك حاجة إلى نموذج اقتصادي جديد وإلى إعادة تفكير في العولمة.
    We are also promoting a new economic model for Venezuela. UN ونعمل أيضا على تعزيز نموذج اقتصادي جديد لفنزويلا.
    a new economic order should be established that would pay due attention to the needs of developing countries, in particular. UN وينبغي إنشاء نظام اقتصادي جديد يولي الاهتمام الواجب لاحتياجات البلدان النامية بصفة خاصة.
    Our resolve to build a new economic order is based on our assertion of the principle of responsibility for our own development. UN ويستند عزمنا على بناء نظام اقتصادي جديد إلى تأكيد مبدأ تحمل المسؤولية عن تنميتنا.
    The realization of a new economic order that is inclusive, equitable and sustainable is an imperative that must be pursued with renewed focus and resolve. UN وإقامة نظام اقتصادي جديد شامل ومنصف ومستدام مسألة حتمية يجب السعي لتحقيقها بتركيز وعزم متجددين.
    The realization of a new economic order that is inclusive, equitable and sustainable remains the most pressing challenge of the United Nations. UN ويظل تحقيق نظام اقتصادي جديد يكون شاملا وعادلا ومستداما، أكبر التحديات الملِّحة التي تواجه الأمم المتحدة.
    Also, participants highlighted the need for legal bindings and agreements in order to reach a new economic order. UN وفضلاً عن ذلك، أبرز المشاركون الحاجة إلى التزامات واتفاقات قانونية بهدف تحقيق نظام اقتصادي جديد.
    There were repeated calls at the Public Symposium for a new economic order. UN ووجهت نداءات متكررة خلال الندوة العامة من أجل إرساء نظام اقتصادي جديد.
    Session I: a new economic model for sustainable development: The path towards well-being UN الجلسة الأولى: نموذج اقتصادي جديد من أجل التنمية المستدامة: الطريق نحو تحقيق الرفاه
    Session I examined the topic of a new economic model for sustainable development and the path towards well-being. UN وتناولت الجلسة الأولى موضوع نموذج اقتصادي جديد للتنمية المستدامة والسبيل نحو تحقيق الرفاه.
    a new economic paradigm is needed to capture the social, economic and environmental aspects of sustainable development. UN ومن الضروري اعتماد نموذج اقتصادي جديد لحصر الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتنمية المستدامة.
    It was clear that there was a need for a new economic paradigm in development efforts. UN ومن الواضح أن هناك حاجة إلى نموذج اقتصادي جديد في مجال جهود التنمية.
    a new economic Policy (NEP) was introduced designed to improve the economic position of the Malays. UN وقد اعتمدت سياسة اقتصادية جديدة ترمي إلى تحسين الوضع الاقتصادي للمالايين.
    The Government introduced a new economic policy (NEP) in 1991 which embraces free market and private initiatives. UN وفي عام 1991، استحدثت الحكومة سياسة اقتصادية جديدة تشمل مبادرات السوق الحرة ومبادرات خاصة.
    However, at the beginning of the current millennium, the trend reversed and the price of commodities across the world began to rise, heralding a new economic era in which cheap resource-fuelled growth is no longer possible. UN ولكن هذا التوجه انعكس مساره في بداية الألفية الراهنة، وبدأت أسعار السلع الأساسية ترتفع في جميع أنحاء العالم منذرة ببدء حقبة اقتصادية جديدة لم يعد بالإمكان فيها تحقيق نمو يدفعه توفر الموارد الرخيصة.
    He highlighted the main theme of the Symposium of new economic approaches for a coherent post-2015 agenda, and identified two areas for discussion at the forum: (a) new economic approaches for development based on lessons learned; and (b) a coherent post-2015 development agenda. UN وسلط الأضواء على موضوع الندوة الرئيسي أي النُّهج الاقتصادية الجديدة لخطة متسقة لما بعد عام 2015 وحدد مجالين للبحث خلال المحفل هما التاليان: (أ) النهج الاقتصادية الجديدة للتنمية القائمة على الدروس المستخلصة؛ (ب) وخطة تنمية متسقة لما بعد عام 2015.
    68. Such a new economic system needs to have at its core a profound respect for the Earth upon which humanity depends. UN 68 - ويجب أن يكون في صميم هذا النظام الاقتصادي الجديد احترام عميق للأرض التي تعتمد البشرية عليها.
    In early 2000, the Syrian Arab Republic embarked on a new economic path based on social market principles, in addition to those principles mentioned above. UN العام 2000، نهجاً اقتصادياً جديداً يعتمد مبدأ اقتصاد السوق الاجتماعي، إلى جانب المبادئ المشار إليها آنفاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more