"a new financial" - Translation from English to Arabic

    • مالية جديدة
        
    • مالي جديد
        
    • المالي الجديد
        
    • جديدة معنية
        
    I therefore call upon Member States to continue to support this trust fund with a new financial commitment. UN ولذلك فإنني أدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة دعم هذا الصندوق الاستئماني بتقديم تبرعات مالية جديدة له.
    Instead, the paper describes the various features of the MLF that could be relevant to development of a new financial mechanism related to mercury. UN وبدلاً من ذلك، تتناول الورقة بالوصف مختلف ملامح الصندوق التي قد تكون ذات صلة بوضع آلية مالية جديدة معنية بالزئبق.
    a new financial architecture with major redistribution of resources and power is required to achieve the vision of Copenhagen for an integrated society. UN وإن إنشاء هيكلية مالية جديدة مصحوبة بعملية رئيسية لإعادة توزيع الموارد والسلطة أمر ضروري لتحقيق رؤية كوبنهاغن المتعلقة بإقامة مجتمع متكامل.
    The ILO expects to begin a project in 2000 to develop and implement a new financial system. UN وتتوقع منظمة العمل الدولية أن تبدأ في عام ٢٠٠٠ مشروعا لتطوير وتنفيذ نظام مالي جديد.
    We need a new financial architecture that will be transparent, equitable, representational and participatory and that will reduce volatility. UN ونحن بحاجة إلى هيكل مالي جديد يتمتع بالشفافية والعدالة والصفة التمثيلية التشاركية للحد من التقلبات.
    Kazakhstan's leader has proposed that a new financial architecture be developed, with a global regulatory system to oversee financial markets at its core. UN وقد اقترح قائد كازاخستان إعداد هيكل مالي جديد بقواعد تنظيمية عالمية، للإشراف على الأسواق المالية في جوهرها.
    The Commission noted the progress that was being made in the introduction and implementation of a new financial system and a new payroll system. UN ولاحظت اللجنة التقدم الذي يجري إحرازه في استحداث النظام المالي الجديد ونظام كشوف المرتبات الجديد وتنفيذهما.
    70. For non-governmental organizations, swaps demanded a new financial expertise. UN ٧٠ - وبالنسبة للمنظمات الحكومية تطلبت مبادلات الديون بتدابير حفظ الطبيعة خبرة مالية جديدة.
    As a result, it was imperative that the model governing the international order, in which the majority was exploited by the minority, should be changed and that a new financial architecture should be put in place. UN ونتيجة لذلك، من الضروري تغيير النموذج الذي يحكم النظام الدولي والذي يجري فيه استغلال الأغلبية على يد الأقلية، ومن الواجب إقامة بنية مالية جديدة.
    Several participants suggested that the Conference should consider renewing the Quick Start Programme or establishing a new financial mechanism modelled on it. UN واقترح العديد من المشاركين أن ينظر المؤتمر في تجديد برنامج البداية السريعة أو إنشاء آلية مالية جديدة على غرار هذا البرنامج.
    Several participants suggested that the Conference should consider renewing the Quick Start Programme or establishing a new financial mechanism modelled on it. UN واقترح العديد من المشاركين أن ينظر المؤتمر في تجديد برنامج البداية السريعة أو إنشاء آلية مالية جديدة على غرار هذا البرنامج.
    However, most donor countries objected to the notion of creating a new financial mechanism for every convention, in part because they worried about the potential for fragmentation and proliferation of uncoordinated financing institutions and strategies. UN بيد أنّ معظم البلدان المانحة عارضت فكرة إنشاء آلية مالية جديدة لكل اتفاقية لأنّها كانت تخشى من احتمال تشتّت وانتشار مؤسسات التمويل والاستراتيجيات غير المنسَّقة.
    Japan would create a new financial mechanism to support developing countries that stood ready to coordinate their policies actively in response to Japan's proposal. UN وأعلن أن اليابان سوف تُنشئ آلية مالية جديدة لدعم البلدان النامية التي تُبدي استعدادا لتنسيق سياساتها بصورة نشطة استجابة لاقتراح اليابان.
    77. The intention of the new operations was not to establish a new financial institution or create new debt instruments. UN 77 - وأعلنت أن الهدف من العمليات الجديدة ليس إقامة مؤسسة مالية جديدة تستخدم وسائل جديدة للإقراض.
    It seems that it is possible, in time for the 11 MSP, to gather broad support for moving to a new financial model for the ISU. UN ويبدو أنه يمكن حشد دعم واسع قبل انعقاد الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف من أجل التحول إلى نموذج مالي جديد لوحدة دعم التنفيذ.
    We believe that there is a need for a new financial architecture with a stronger regulatory framework in order to protect our global societies and secure a better future. UN ونعتقد أن هناك حاجة إلى هيكل مالي جديد بإطار تنظيمي أقوى لحماية مجتمعاتنا العالمية وضمان مستقبل أفضل.
    In this regard, consideration of a new financial architecture for forests is a timely development. UN وفي هذا الصدد، فإن النظر في هيكل مالي جديد للغابات سيكون تطورا تم في الوقت المناسب.
    possibility to either implement a new financial instrument or to use existing financial instruments; UN احتمالان إما لتنفيذ صك مالي جديد أو استعمال صكوك مالية قائمة؛
    Nor are we surprised that calls for a new financial architecture are so insistent. UN كما لا يدهشنا أن تكون النداءات الموجهة من أجل إنشاء هيكل مالي جديد متسمة بذلك الإصرار.
    She also intended to establish a new financial team to look into the freezing of fugitives' funds. UN وقالت إنها تعتزم كذلك إنشاء فريق مالي جديد لكي ينظر في مسألة تجميد أموال الهاربين.
    Other achievements that had a fundamental impact on performance included a new financial reporting platform and automated support to project start-up and approval processes. UN وشملت الإنجازات الأخرى التي كان لها أثر عميق على الأداء برنامج الإبلاغ المالي الجديد والدعم المؤتمت لمرحلة بدء المشاريع وإجراءات الموافقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more