"a non-permanent seat on" - Translation from English to Arabic

    • مقعد غير دائم في
        
    • مقعد عضو غير دائم
        
    It is in this spirit that Slovenia has presented its candidature for a non-permanent seat on the Security Council. UN وانطلاقا من هذه الروح، قدمت سلوفينيا ترشيحها لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن.
    My country has submitted its candidacy for a non-permanent seat on the Security Council for the period 2012-2013. UN لقد تقدم بلدي بترشيحه لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن للفترة بين عامي 2012 و 2013.
    I believe that our State has a special mission to perform also in connection with its recent election to a non-permanent seat on the Security Council. UN وأرى أن لحكومتنا مهمة خاصة ينبغي القيام بها أيضا فيما يتعلق بانتخابها مؤخرا لشغل مقعد غير دائم في مجلس اﻷمن.
    Such policies and actions provide ample demonstration of the irresponsible behaviour of a country that otherwise aspires to assume a non-permanent seat on the Security Council. UN وتشكل هذه السياسات والتصرفات مثالا عمليا واضحا للسلوك غير المسؤول من جانب بلد يطمح إلى الحصول على مقعد غير دائم في مجلس الأمن.
    In conclusion, I wish to thank the African Group for having endorsed the candidacy of the Congo for a non-permanent seat on the Security Council for 2006 to 2007. UN وختاما، أود أن أشكر المجموعة الأفريقية على مساندتها ترشيح الكونغو لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن لعامي 2006 و 2007.
    I take this opportunity to reiterate the candidature of my country for a non-permanent seat on the Security Council from the Eastern European Group for the 1996-1997 term. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷكرر ترشيح بلدي لشغل مقعد غير دائم في مجلـــس اﻷمن عن مجموعة أوروبـــا الشرقيــة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    They had laboriously established a partnership with the United Kingdom based on respect and recognition of that right, but Spain continued to oppress them in a manner unbefitting a country seeking a non-permanent seat on the Security Council. UN فقد جهدوا في سبيل إنشاء شراكة مع المملكة المتحدة على أساس احترام هذا الحق والاعتراف به، إلا أن إسبانيا ما زالت تقمعهم بطريقة لا تليق ببلد يسعى إلى الحصول على مقعد غير دائم في مجلس الأمن.
    In that regard, Kyrgyzstan is ready, as a candidate for a non-permanent seat on the Security Council, to do its utmost to strengthen the global non-proliferation regime and nuclear disarmament. UN وفي ذلك الصدد تعلن قيرغيزستان استعدادها، بصفتها عضوا مرشحا لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن، لبذل قصارى جهدها لتقوية النظام العالمي لمنع الانتشار ولتحقيق نزع السلاح النووي.
    That is why Mexico has submitted its candidature for a non-permanent seat on the Security Council for the period 2009-2010. UN ولهذا السبب تقدمت المكسيك بترشيحها لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن للفترة 2009-2010.
    Our ambitions are best embodied in our application for a non-permanent seat on the Security Council for the period 2012-2013. UN وأفضل تجسيد لمطامحنا يتجلى في طلبنا شغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن لفترة السنتين 2012-2013.
    My country has applied for a non-permanent seat on the Security Council for the period 2005-2006. UN لقد تقدمت بلادي بطلب للحصول على مقعد غير دائم في مجلس الأمن للفترة 2005-2006.
    Cambodia wishes to appeal to all Member States to support its candidacy for a non-permanent seat on the Security Council for the period 2006-2007. UN وتود كمبوديا أن توجه نداء إلى كل الدول الأعضاء لدعم ترشيحها لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن خلال الفترة 2006-2007.
    Small and average-sized countries should also have a chance to be present on the Security Council, and I am proud to represent one of those average-sized countries, as I propose my country's candidacy for a non-permanent seat on the Security Council. UN ويحق للبلدان الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تتاح لها أيضا فرصة لكي تكون موجودة في مجلس اﻷمن، وإنني لفخور بأن أمثل بلدا من البلدان المتوسطة الحجم، واقترح ترشيح بلدي لشغل مقعد غير دائم في مجلس اﻷمن.
    Saint Vincent and the Grenadines is proud to have announced its candidacy for a non-permanent seat on the Security Council for the 2020-2021 term. UN وتشعر سانت فنسنت وجزر غرينادين بالفخر لإعلان ترشحها لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن للدورة 2020-2021.
    We also underline this readiness to take responsibility with our candidacy for a non-permanent seat on the Council for the period 2011-2012. UN ونحن نبرز أيضا هذا الاستعداد لتحمل المسؤولية بتقديم ترشيحنا إلى مقعد غير دائم في المجلس لفترة 2011-2012.
    As a first-time candidate for a non-permanent seat on the Council, we particularly value the measures to assist newly elected members as detailed in part XII of the annex. UN وبصفتنا مرشحا لأول مرة لشغل مقعد غير دائم في المجلس، فإننا نثمّن بصفة خاصة التدابير الرامية إلى مساعدة الأعضاء المنتخبين الجدد والمدرجة في الجزء الثاني عشر من المرفق.
    That goes hand in hand with our aspiration to be elected next year by the Assembly, for the first time, to a non-permanent seat on the Security Council, which will enable us to continue to contribute to the process of reforming the working methods of the Council. UN ويسير هذا جنبا إلى جنب مع أملنا في أن تنتخبنا الجمعية العامة في العام القادم لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن لأول مرة، الأمر الذي سيمكننا من مواصلة الإسهام في عملية إصلاح أساليب عمل المجلس.
    It is out of respect for diversity and in recognition of the need for unity that Austria has presented its candidature for a non-permanent seat on the Security Council for the period 2009-2010. UN انطلاقا من احترام التنوع وإدراك الحاجة للوحدة رشحت النمسا نفسها لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن للفترة 2009-2010.
    Those are the reasons that have motivated Rwanda to put forward its candidacy for a non-permanent seat on the Security Council: to assist other warring nations to return to peace, but also to work, together with the other members of the Council, for the strengthening of peace within its own borders. UN هذان هما السببان اللذان دفعا رواندا الى ترشيح نفسها لشغل مقعد غير دائم في مجلس اﻷمن: مساعدة البلدان المتحاربة اﻷخرى على العودة الى السلم ولكن أيضا العمل، مع سائر أعضاء المجلس، على تعزيز السلم داخل حدودها.
    My country is applying for a non-permanent seat on the Security Council for the period 2003-2004. Germany wants to play an active role in developing the international security system within the United Nations along the lines that I have outlined. UN وبلدي يتقدم لشغل مقعد غير دائم في مجلس الأمن للفترة 2003-2004، وتريد ألمانيا أن تؤدي دورا فعالا في تنمية نظام الأمن العالمي داخل الأمم المتحدة وفقا للخطوط العامة التي أوضحتها.
    It is also with that sense of responsibility that Turkey has decided to put forth its candidature for a non-permanent seat on the Security Council for 2009 and 2010. UN وبروح المسؤولية تلك أيضا، قررت تركيا تقديم ترشيحها لشغل مقعد عضو غير دائم في مجلس الأمن للفترة 2009-2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more