"a non-recurrent" - Translation from English to Arabic

    • غير متكرر
        
    • غير متكررة
        
    • غير المتكرر
        
    a non-recurrent amount of $10,000 is included for travel to attend the meetings relating to preparation of the Habitat Conference. UN وهناك مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار مدرج ﻷغراض السفر لحضور الاجتماعات ذات الصلة بالتحضير لمؤتمر الموئل.
    a non-recurrent amount of $10,000 is proposed for travel in relation to the United Nations Conference on Human Settlements. UN ويقترح رصد مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار للسفر فيما يتصل بمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    a non-recurrent publication and an ad hoc expert group meeting were reformulated to cover cases other than those originally envisaged. UN وأعيدت صياغة منشور غير متكرر واجتماع لفريق خبراء مخصص لتغطية حالات بدل تلك التي كانت متوخاة من قبل.
    This included a recurrent expenditure of $6,710,400 and a non-recurrent expenditure of $100,000, essentially for the acquisition of equipment. UN وشمل هذا المبلغ نفقات متكررة بمبلغ 400 710 6 دولار، ونفقات غير متكررة بمبلغ 000 100 دولار، يخصص أساسا لاقتناء المعدات.
    Substantial purchases of a non-recurrent nature were provided for in the initial budgetary provision. UN وكانت قد رُصدت اعتمادات في الميزانية الأولية للمشتريات الهامة ذات الطابع غير المتكرر.
    The policy paper has not been carried over but the topic is merged with a non-recurrent publication under new subprogramme 2. UN لم تؤجل ورقة السياسات ولكن تم إدماج الموضوع مع منشور آخر غير متكرر في إطار البرنامج الفرعي الجديد ٢.
    The policy paper has not been carried over but the topic is merged with a non-recurrent publication under new subprogramme 2. UN لم تؤجل ورقة السياسات ولكن تم إدماج الموضوع مع منشور آخر غير متكرر في إطار البرنامج الفرعي الجديد ٢.
    In addition, a non-recurrent amount of $100,000 would be required for capital equipment upgrade, as proposed in the study. UN ومبلغ آخر غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار لتحسين المعدات الرئيسية، بالشكل الذي تقترحه الدراسة.
    Outputs in a particular period may be of a non-recurrent nature and not meant to be repeated in the next budget period. UN فالنواتج خـــلال فترة معينة، قد تكون ذات طابع غير متكرر وليس مقصود منها أن تتكرر في فترة الميزانية التالية.
    The decrease relates to the discontinuance of a non-recurrent provision during the current biennium to cover the costs of painting the garage at Headquarters. UN ويتصل النقصان بوقف اعتماد غير متكرر خلال فترة السنتين لتغطية تكاليف طلاء المرآب في المقر.
    The African Governance Report is now a non-recurrent publication under subprogramme 1, Macroeconomic policy UN وأصبح تقرير الحوكمة في أفريقيا منشورا غير متكرر في إطار البرنامج الفرعي الجديد 1، سياسات الاقتصاد الكلي
    The Mutual Review of Development Effectiveness is now a non-recurrent publication under subprogramme 1, Macroeconomic policy UN وأصبح الاستعراض المتبادل لفعالية التنمية منشورا غير متكرر في إطار البرنامج الفرعي الجديد 1، سياسات الاقتصاد الكلي
    The report on innovation and knowledge trends in national development policy implementation is now a non-recurrent publication under new subprogramme 3, Innovations, technologies and management of Africa's natural resources UN وأصبح التقرير عن اتجاهات الابتكار والمعرفة في تنفيذ السياسة العامة الوطنية للتنمية منشورا غير متكرر في إطار البرنامج الفرعي الجديد 3، الابتكارات والتكنولوجيات وإدارة الموارد الطبيعية في أفريقيا
    This output is still part of subprogramme 6, but is now a non-recurrent publication UN لا يزال هذا الناتج جزءا من البرنامج الفرعي 6، ولكنه أصبح منشورا غير متكرر
    This output is now a non-recurrent publication under subprogramme 4, Statistics UN أصبح هذا الناتج منشورا غير متكرر في إطار البرنامج الفرعي 4، الإحصاءات
    This output is now a non-recurrent publication in subprogramme 9, Social development UN أصبح هذا الناتج منشورا غير متكرر في إطار البرنامج الفرعي 9، سياسات التنمية الاجتماعية
    This publication, along with a non-recurrent publication on financing for development, will be merged into a single publication entitled Arab Development Finance UN سيدمج هذا المنشور، إلى جانب منشور غير متكرر عن تمويل التنمية، في منشور واحد بعنوان تمويل التنمية العربية
    The Committee notes that the latter two provisions are of a non-recurrent nature. UN وتلاحظ اللجنة بأن هذين المبلغين الأخيرين ذوي طبيعة غير متكررة.
    The budget for that office was increased on a non-recurrent basis to meet the installation requirements. UN وزادت ميزانية هذا المكتب مرة واحدة غير متكررة لتلبية احتياجات التأسيس.
    a non-recurrent publication with high-priority designation on international law for global environment cooperation was postponed for logistical reasons. UN وتم ﻷسباب متصلة بالسوقيات تأجيل إصدار نشرة غير متكررة أسندت لها أولوية عليا وتتعلق بالقانون الدولي للتعاون البيئي العالمي.
    68. a non-recurrent provision of $190,000 will meet the cost of staff travel needed to participate in the following forums: UN 68 - سيغطي الاعتماد غير المتكرر وقدره 000 190 دولار تكاليف سفر الموظفين اللازمة للمشاركة في المنتديات التالية:
    67. a non-recurrent provision of $686,000 will cover the participation of experts in meetings to consider issues on the following specialized topics: UN 67 - سيغطي الاعتماد غير المتكرر وقدره 000 686 دولار مشاركة الخبراء في الاجتماعات التالية للنظر في مسائل متعلقة بالمواضيع المتخصصة التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more