a non-recurrent amount of $10,000 is included for travel to attend the meetings relating to preparation of the Habitat Conference. | UN | وهناك مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار مدرج ﻷغراض السفر لحضور الاجتماعات ذات الصلة بالتحضير لمؤتمر الموئل. |
a non-recurrent amount of $10,000 is proposed for travel in relation to the United Nations Conference on Human Settlements. | UN | ويقترح رصد مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار للسفر فيما يتصل بمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
a non-recurrent publication and an ad hoc expert group meeting were reformulated to cover cases other than those originally envisaged. | UN | وأعيدت صياغة منشور غير متكرر واجتماع لفريق خبراء مخصص لتغطية حالات بدل تلك التي كانت متوخاة من قبل. |
This included a recurrent expenditure of $6,710,400 and a non-recurrent expenditure of $100,000, essentially for the acquisition of equipment. | UN | وشمل هذا المبلغ نفقات متكررة بمبلغ 400 710 6 دولار، ونفقات غير متكررة بمبلغ 000 100 دولار، يخصص أساسا لاقتناء المعدات. |
Substantial purchases of a non-recurrent nature were provided for in the initial budgetary provision. | UN | وكانت قد رُصدت اعتمادات في الميزانية الأولية للمشتريات الهامة ذات الطابع غير المتكرر. |
The policy paper has not been carried over but the topic is merged with a non-recurrent publication under new subprogramme 2. | UN | لم تؤجل ورقة السياسات ولكن تم إدماج الموضوع مع منشور آخر غير متكرر في إطار البرنامج الفرعي الجديد ٢. |
The policy paper has not been carried over but the topic is merged with a non-recurrent publication under new subprogramme 2. | UN | لم تؤجل ورقة السياسات ولكن تم إدماج الموضوع مع منشور آخر غير متكرر في إطار البرنامج الفرعي الجديد ٢. |
In addition, a non-recurrent amount of $100,000 would be required for capital equipment upgrade, as proposed in the study. | UN | ومبلغ آخر غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار لتحسين المعدات الرئيسية، بالشكل الذي تقترحه الدراسة. |
Outputs in a particular period may be of a non-recurrent nature and not meant to be repeated in the next budget period. | UN | فالنواتج خـــلال فترة معينة، قد تكون ذات طابع غير متكرر وليس مقصود منها أن تتكرر في فترة الميزانية التالية. |
The decrease relates to the discontinuance of a non-recurrent provision during the current biennium to cover the costs of painting the garage at Headquarters. | UN | ويتصل النقصان بوقف اعتماد غير متكرر خلال فترة السنتين لتغطية تكاليف طلاء المرآب في المقر. |
The African Governance Report is now a non-recurrent publication under subprogramme 1, Macroeconomic policy | UN | وأصبح تقرير الحوكمة في أفريقيا منشورا غير متكرر في إطار البرنامج الفرعي الجديد 1، سياسات الاقتصاد الكلي |
The Mutual Review of Development Effectiveness is now a non-recurrent publication under subprogramme 1, Macroeconomic policy | UN | وأصبح الاستعراض المتبادل لفعالية التنمية منشورا غير متكرر في إطار البرنامج الفرعي الجديد 1، سياسات الاقتصاد الكلي |
The report on innovation and knowledge trends in national development policy implementation is now a non-recurrent publication under new subprogramme 3, Innovations, technologies and management of Africa's natural resources | UN | وأصبح التقرير عن اتجاهات الابتكار والمعرفة في تنفيذ السياسة العامة الوطنية للتنمية منشورا غير متكرر في إطار البرنامج الفرعي الجديد 3، الابتكارات والتكنولوجيات وإدارة الموارد الطبيعية في أفريقيا |
This output is still part of subprogramme 6, but is now a non-recurrent publication | UN | لا يزال هذا الناتج جزءا من البرنامج الفرعي 6، ولكنه أصبح منشورا غير متكرر |
This output is now a non-recurrent publication under subprogramme 4, Statistics | UN | أصبح هذا الناتج منشورا غير متكرر في إطار البرنامج الفرعي 4، الإحصاءات |
This output is now a non-recurrent publication in subprogramme 9, Social development | UN | أصبح هذا الناتج منشورا غير متكرر في إطار البرنامج الفرعي 9، سياسات التنمية الاجتماعية |
This publication, along with a non-recurrent publication on financing for development, will be merged into a single publication entitled Arab Development Finance | UN | سيدمج هذا المنشور، إلى جانب منشور غير متكرر عن تمويل التنمية، في منشور واحد بعنوان تمويل التنمية العربية |
The Committee notes that the latter two provisions are of a non-recurrent nature. | UN | وتلاحظ اللجنة بأن هذين المبلغين الأخيرين ذوي طبيعة غير متكررة. |
The budget for that office was increased on a non-recurrent basis to meet the installation requirements. | UN | وزادت ميزانية هذا المكتب مرة واحدة غير متكررة لتلبية احتياجات التأسيس. |
a non-recurrent publication with high-priority designation on international law for global environment cooperation was postponed for logistical reasons. | UN | وتم ﻷسباب متصلة بالسوقيات تأجيل إصدار نشرة غير متكررة أسندت لها أولوية عليا وتتعلق بالقانون الدولي للتعاون البيئي العالمي. |
68. a non-recurrent provision of $190,000 will meet the cost of staff travel needed to participate in the following forums: | UN | 68 - سيغطي الاعتماد غير المتكرر وقدره 000 190 دولار تكاليف سفر الموظفين اللازمة للمشاركة في المنتديات التالية: |
67. a non-recurrent provision of $686,000 will cover the participation of experts in meetings to consider issues on the following specialized topics: | UN | 67 - سيغطي الاعتماد غير المتكرر وقدره 000 686 دولار مشاركة الخبراء في الاجتماعات التالية للنظر في مسائل متعلقة بالمواضيع المتخصصة التالية: |