"a note prepared by" - Translation from English to Arabic

    • مذكرة أعدتها
        
    • مذكرة أعدها
        
    • مذكّرة أعدّتها
        
    • مذكّرة من إعداد
        
    • مذكرة من إعداد
        
    • مذكِّرة أعدَّتها
        
    • المذكرة التي أعدتها
        
    • مذكرة تُعدها
        
    • مذكّرة أعدَّتها
        
    • مذكرة أعدّتها
        
    • ومذكرة أعدتها
        
    The Commission also transmitted a note prepared by the Secretariat on the linkages between gender equality and the United Nations development agenda. UN وأحالت اللجنة أيضا مذكرة أعدتها الأمانة العامة بشأن الصلات القائمة بين المساواة بين الجنسين وخطة الأمم المتحدة للتنمية.
    Relevant information was provided in a note prepared by the Secretariat and annexed to the Secretary-General's letter. UN وترد المعلومات المتعلقة بهذا الموضوع في مذكرة أعدتها الأمانة توجد مرفقة برسالة الأمين العام.
    The consultations reviewed the progress in the preparatory process for the Conference and exchanged views, on the basis of a note prepared by the Conference secretariat on the nature and scope of the contributions of agencies to the preparatory process for the Conference. UN وجرى في الاجتماع استعراض التقدم الذي أحرزته العملية التحضيرية للمؤتمر كما جرى تبادل للآراء، على أساس مذكرة أعدتها أمانة المؤتمر، بشأن طبيعة ونطاق مساهمات الوكالات في العملية التحضيرية للمؤتمر.
    It had before it a note prepared by the Executive Secretary. UN وكانت أمامها مذكرة أعدها اﻷمين التنفيذي.
    In 2006, UNCITRAL considered a note prepared by the Secretariat pursuant to that request (A/CN.9/604). UN 329- وفي عام 2006، نظرت اللجنة في مذكّرة أعدّتها الأمانة عملا بذلك الطلب
    The Group has before it a note prepared by the Secretariat on translating commitment into results through the impact of the Implementation Review Mechanism. UN وستعرض على الفريق مذكّرة من إعداد الأمانة بشأن ترجمة الالتزام إلى نتائج: أثر تنفيذ آلية استعراض التنفيذ.
    The Board will have before it a note prepared by the UNCTAD secretariat which discusses the origins and implications of the new issues on the international trade agenda and identifies aspects requiring further study. UN سيكون أمام المجلس مذكرة أعدتها أمانة اﻷونكتاد وتناقش منشأ وآثار القضايا الجديدة في جدول أعمال التجارة الدولية، وتحدد الجوانب التي تتطلب مزيداً من الدراسة.
    10. With regard to build-operate-transfer projects, the Commission, at its twenty-ninth session, had considered a note prepared by its secretariat on possible issues to be taken up in relation to those projects. UN ١٠ - وواصلت كلمتها قائلة أنه بصدد مشاريع البناء والتشغيل والنقل، نظرت اللجنة في دورتها السابقة في مذكرة أعدتها أمانتها بشأن المسائل التي يمكن تناولها فيما يتصل بتلك المشاريع.
    It had before it a note prepared by the secretariat, document FCCC/SBI/1996/3. UN وكان أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/SBI/1996/3.
    It had before it a note prepared by the secretariat, document FCCC/SBI/1996/4. UN وكان أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/SBI/1996/4.
    It had before it a note prepared by the secretariat, document FCCC/SBI/1996/5. UN وكان أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/SBI/1996/5.
    It had before it a note prepared by the secretariat document FCCC/SBSTA/1996/5. UN وكان أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/1996/5.
    It had before it a note prepared by the secretariat, document FCCC/SBI/1996/7. UN وكان أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/SBI/1996/7.
    It had before it a note prepared by the secretariat, document FCCC/SBI/1996/8. UN وكان أمام الهيئة الفرعية للتنفيذ مذكرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/FBI/1996/8.
    It had before it a note prepared by the secretariat, document FCCC/SBI/1996/2. UN وكان أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/SBI/1996/2.
    At its 2000 session, the Board had reviewed a note prepared by the Secretary/CEO providing a further analysis of the final average remuneration issue, including in particular an analysis of the situation at Addis Ababa. UN وفي دورة عام 2000، استعرض المجلس مذكرة أعدها الأمين وتضمنت تحليلا أوسع نطاقا لمسألة تحديد متوسط الأجر النهائي، بما في ذلك تحليل للحالة في أديس أبابا.
    The Board considered the membership of the Committee on the basis of a note prepared by the Secretary/CEO. UN ونظر المجلس في عضوية اللجنة استنادا إلى مذكرة أعدها أمين الصندوق/كبير الموظفين التنفيذيين.
    In 2006, UNCITRAL considered a note prepared by the Secretariat pursuant to that request (A/CN.9/604). UN 3- وفي عام 2006، نظرت الأونسيترال في مذكّرة أعدّتها أمانتُها عملا بذلك الطلب (A/CN.9/604).
    (b) a note prepared by the Secretariat containing a first revision of the draft instrument (A/CN.9/WG.III/WP.32); UN (ب) مذكّرة من إعداد الأمانـة تتضمن صيغة منقّحة أولى لمشروع الصك (A/CN.9/WG.III/WP.32)؛
    The Conference of the Parties will have before it a note prepared by the Secretariat, at the request of the Expanded Bureau, with a view to facilitating consideration of the Conference's theme. UN سيكون أمام مؤتمر الأطراف مذكرة من إعداد المكتب الموسع، بغية تيسير النظر في موضوع المؤتمر.
    At its twenty-third session (New York, 8-12 April 2013), the Working Group had a general exchange of views on the basis of a note prepared by the Secretariat entitled " Draft Model Law on Secured Transactions " (A/CN.9/WG.VI/WP.55 and Add.1 to 4). UN ٢- وكان الفريق العامل قد أجرى في دورته الثالثة والعشرين (نيويورك، 8-12 نيسان/ أبريل 2013) تبادلاً عاماً للآراء بالاستناد إلى مذكِّرة أعدَّتها الأمانة، عنوانها " مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة " (A/CN.9/WG.VI/WP.55 وAdd.1 إلى Add.4).
    It would also consider a note prepared by the Secretariat on current practice, particularly in the use and negotiation of cross-border agreements, with a view to offering guidance to lawyers and judges for the international treatment of corporate groups in insolvency. UN كما أنه سينظر في المذكرة التي أعدتها الأمانة بشأن الممارسات الجارية، لا سيما ما يتعلق منها باستخدام اتفاقات عبر الحدود والتفاوض بشأنها، بهدف إعطاء إرشادات للمحامين والقضاة بشأن المعاملة الدولية لمجموعات الشركات المعسرة.
    The Meeting will have before it a note prepared by the Secretariat based on replies received to a questionnaire concerning action taken by Governments. UN وسوف تعرض على الاجتماع مذكرة تُعدها الأمانة استنادا إلى الردود الواردة على استبيان بشأن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات.
    At its forty-second session in 2012, the Working Group first considered this topic on the basis of a note prepared by the Secretariat (A/CN.9/WG.V/WP.109). UN وبدأ الفريق العامل النظر في هذا الموضوع في دورته الثانية والأربعين، عام 2012، استناداً إلى مذكّرة أعدَّتها الأمانة (A/CN.9/WG.V/WP.109).
    Other efforts include a note prepared by the Department of Public Information, in consultation with the Department of Political Affairs, setting the historical record straight on United Nations efforts to resolve the conflict in the Middle East. UN وبذلت جهود أخرى منها مذكرة أعدّتها الإدارة، بالتشاور مع إدارة الشؤون السياسية، لتوضيح الحقائق التاريخية بشأن جهود الأمم المتحدة الرامية إلى تسوية الصراع في الشرق الأوسط.
    This report will be supplemented, as background documentation, by “Bilateral investment treaties and their relevance to a possible multilateral framework on investment: issues and questions” (TD/B/COM.2/EM.1/2), a note prepared by the secretariat for the Expert Meeting, and an in-depth study on Bilateral Investment Treaties in the 1990s. UN وستكمل هذا التقرير، كوثيقة معلومات أساسية، " معاهدات الاستثمار الثنائية وصلتها بإمكانية إيجاد إطار ثنائي للاستثمار: القضايا والمسائل " (TD/B/COM.2/EM.1/2)، ومذكرة أعدتها اﻷمانة لاجتماع الخبراء، ودراسة متعمقة حول معاهدات الاستثمار الثنائية في التسعينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more