"a nuclear-weapon-free zone in" - Translation from English to Arabic

    • منطقة خالية من الأسلحة النووية في
        
    • منطقة خالية من السلاح النووي في
        
    • المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في
        
    • انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في
        
    • لمنطقة خالية من الأسلحة النووية في
        
    • منطقة منزوعة السلاح النووي في
        
    • منطقة خالية من الأسلحة النووية فيها
        
    • إلى منطقة خالية من الأسلحة النووية
        
    • إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة في
        
    • منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في
        
    • منطقة خالية من الأسلحة النووية على
        
    • منطقة خالية من اﻷسلحة النووية فى
        
    • منطقة مجردة من
        
    • خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة
        
    This in fact is the only obstacle to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وهذا في الواقع يشكل العقبة الوحيدة أمام إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Israeli nuclear-weapon programme as the main and only obstacle to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East UN برنامج التسلح النووي الإسرائيلي هو العقبة الرئيسة والوحيدة أمام إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    We also support the prompt entry into force of the Semipalatinsk Treaty, which creates a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN كما ندعم الدخول السريع لمعاهدة سيميبالاتينسك حيز النفاذ، مما ينشئ منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    Since 1974, based on the initiative of Iran, the Middle Eastern countries have decided to establish a nuclear-weapon-free zone in the region. UN منذ عام 1974، وبناءً على مبادرة إيران، قررت بلدان الشرق الأوسط إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في هذا الإقليم.
    Establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East: working paper submitted by the Islamic Republic of Iran UN إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية
    The Zionist regime is the only obstacle to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN والنظام الصهيوني هو العقبة الوحيدة التي تعرقل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Such action can also pave the way for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ويمكن أيضا أن يمهد ذلك الإجراء الطريق لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Lebanon believes that the quickest way to achieve this goal involves the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ويرى لبنان أن أقصر الطرق لتحقيق هذا الهدف يتمثل في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    However, more than a decade later, no progress had been made in implementing the resolution to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ولكن، بعد ذلك بأكثر من عقد، لم يحرز أي تقدم في تنفيذ القرار بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East: working paper submitted by the Islamic Republic of Iran UN إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية
    Establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East: report submitted by the Islamic Republic of Iran UN إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط: تقرير مقدم من جمهورية إيران الإسلامية
    Establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East: working paper submitted by the Islamic Republic of Iran UN إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط: ورقة عمل مقدّمة من جمهورية إيران الإسلامية
    However, more than a decade later, no progress had been made in implementing the resolution to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ولكن، بعد ذلك بأكثر من عقد، لم يحرز أي تقدم في تنفيذ القرار بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    (v) Conference on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East, to be held in 2012; UN ' 5` المؤتمر المعني بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط، المزمع عقده في عام 2012:
    However, the call in paragraph 5 for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in South Asia fails to acknowledge the reality on the ground. UN بيد أن الدعوة الواردة في الفقرة 5 إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب آسيا لا تعترف بالواقع على الأرض.
    Consequently, no progress has been made so far towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وبالتالي، لم يحرز أي تقدم حتى الآن نحو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    The Kyrgyz Republic was gratified by the entry into force in 2009 of the Treaty on a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN وأثلج صدر جمهورية قيرغيزستان أن معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا دخلت حيز النفاذ عام 2009.
    It was also actively involved in the elaboration of the Treaty on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN وقال إن بلده يشترك بنشاط أيضا في إعداد المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    France also supported the creation of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN وتدعم فرنسا إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا الوسطى.
    It supports the UNGA resolution on establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East. UN وتؤيد قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Steps to promote the achievement of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East and the realization of the goals and objectives of the 1995 resolution on the Middle East UN خطوات لتشجيع إنشاء منطقة خالية من السلاح النووي في الشرق الأوسط وتحقيق غايات وأهداف قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط
    We welcome the entry into force of the Treaty on a nuclear-weapon-free zone in Central Asia and of the Pelindaba Treaty in Africa. UN ونرحب بدخول معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى ومعاهدة بليندابا في أفريقيا حيّز النفاذ.
    The draft resolution does not create any new obligations, but draws exclusively from those to be derived from the Treaty of Tlatelolco and a treaty establishing a nuclear-weapon-free zone in Africa. UN ولا ينطوي مشــروع القــرار هذا على أية التزامات جديدة، ولكنه يستند بصورة خالصة إلى الالتزامات المنبثقة عن معاهدة تلاتيلولكو ومعاهدة انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا.
    29. The Republic of Korea welcomed the entry into force of the Treaty establishing a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN 29 - وأعرب عن ترحيب جمهورية كوريا ببـدء نفاذ المعاهدة المنشئـة لمنطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    This has motivated Myanmar, together with other ASEAN countries, to establish a nuclear-weapon-free zone in South-East Asia. UN وقد حفز ذلك ميانمار ومعها دول أخرى من رابطة أمم جنوب شرق آسيا على إنشاء منطقة منزوعة السلاح النووي في جنوب شرق آسيا.
    The repeated adoption of the resolution by the General Assembly is a manifestation of the global support for the promotion of peace, security and stability in the Middle East through the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region. UN ويعد تكرار اتخاذ هذا القرار في الجمعية العامة مظهرا من مظاهر التأييـد العالمي لتعزيز السلام والأمـن والاستقرار في الشرق الأوسط من خلال إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية فيها.
    The reference in operative paragraph 20 to a nuclear-weapon-free zone in South Asia not only borders on the unreal, but calls into question one of the fundamental guiding principles for the establishment of nuclear-weapon-free zones, namely, that arrangements for such zones should be freely arrived at among States of the region concerned. UN إن الإشارة في الفقرة 20 من المنطوق إلى منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب آسيا ليست غير واقعية فحسب، بل تثير الشك في مبدأ من المبادئ التوجيهية الرئيسية لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، وهو أن ترتيبات إنشاء هذه المناطق ينبغي أن يتم التوصل إليها بحرية من جانب دول المنطقة المعنية.
    Agenda item 68. Establishment of a nuclear-weapon-free zone in South Asia UN البند ٦٨ من جدول اﻷعمال: إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة في جنوب آسيا
    Such action undermined the authority and international character of the Treaty and obstructed the creation of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN إن هذا الفعل يضعف من وزن المعاهدة وطابعها الدولي ويعرقل إقامة منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق الأوسط.
    Egypt welcomes the endeavours of the five Central Asian States to establish a nuclear-weapon-free zone in the region, which we hope will add impetus to the establishment of such zones in other areas of the world. UN إن مصر ترحب بمساعي دول وسط آسيا الخمس لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية على أراضيها، مما يعزز الجهود نحو إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أماكن أخرى من العالم.
    It was at the request of the Islamic Republic of Iran and Egypt that the item “Establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East” was first inscribed in the agenda of the General Assembly in 1974. UN فقد أدرج البند المعنون " إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية فى منطقة الشرق اﻷوسط " ﻷول مرة فى جدول أعمال الجمعية العامة فى عام ١٩٧٤ بناء على طلب من جمهورية إيران اﻹسلامية ومصر.
    - Consider that the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia is consistent with national, regional and global security interests; UN - ترى أن إنشاء منطقة مجردة من السلاح النووي في وسط آسيا، في صالح اﻷمن الوطني، واﻹقليمي والعالمي؛
    Establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East UN إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في منطقة الشرق اﻷوسط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more