"a number of draft resolutions" - Translation from English to Arabic

    • عدد من مشاريع القرارات
        
    • عددا من مشاريع القرارات
        
    a number of draft resolutions came in rather late. UN وجاء عدد من مشاريع القرارات متأخراً نوعا ما.
    This was made clear in a number of draft resolutions. UN وقد كان ذلك واضحاً في عدد من مشاريع القرارات.
    Cuba is a co-sponsor of a number of draft resolutions contained in cluster 1 on which decisions will be made today. UN كوبا من المشاركين في تقديم عدد من مشاريع القرارات المتضمنة في المجموعة 1 التي سيجري البتُ فيها اليوم.
    On behalf of the secretariat, I apologize to the sponsors of a number of draft resolutions issued today. UN بالنيابة عن الأمانة، أعتذر لمقدمي عدد من مشاريع القرارات الصادرة اليوم.
    I would remind the Committee that last week we skipped a number of draft resolutions in at least one cluster. UN وأود أن أذكّر اللجنة بأننا، في الأسبوع الماضي، تجاوزنا عددا من مشاريع القرارات في مجموعة واحدة على الأقل.
    Furthermore, the Fifth Committee had informally adopted a number of draft resolutions. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت اللجنة الخامسة عددا من مشاريع القرارات بصورة غير رسمية.
    This year's session of the First Committee will consider a number of draft resolutions on nuclear weapons. UN وستنظر دورة اللجنة الأولى لهذا العام في عدد من مشاريع القرارات بشأن الأسلحة النووية.
    At this session, the First Committee will take up a number of draft resolutions devoted to the subject of conventional weapons. UN وفي هذه الدورة، ستنظر اللجنة الأولى في عدد من مشاريع القرارات المكرسة لموضوع الأسلحة التقليدية.
    We have a number of draft resolutions and ideas on the table. UN ولدينا عدد من مشاريع القرارات والأفكار المطروحة.
    This is of particular importance since our consideration of agenda items 91 and 92 will involve the adoption of a number of draft resolutions. UN وهذا الأمر يكتسي أهمية خاصة لأن نظرنا في البندين 91 و 92 من جدول الأعمال سيتضمن اعتماد عدد من مشاريع القرارات.
    We still have a number of draft resolutions that must be introduced. UN ومازال لدينا عدد من مشاريع القرارات التي يجب عرضها.
    In conclusion, my delegation has co-sponsored a number of draft resolutions on the item under consideration. UN وفي الختام، شارك وفد بلدي في تقديم عدد من مشاريع القرارات بشأن البند قيد النظر.
    Israel is pleased to have been among the sponsors at this session of a number of draft resolutions supporting democratization. UN ويسر اسرائيل أنها كانت من بين مقدمي عدد من مشاريع القرارات لهذه الدورة التي تؤيد إرساء الديمقراطية.
    As you may very well recall, we still have a number of draft resolutions that were supposed to have been taken up this afternoon. UN وكما تذكرون جيــدا، لا يـزال يطرح علينا عدد من مشاريع القرارات التي كان من المفروض أن نبت فيها بعد ظهر اليـــوم.
    a number of draft resolutions had been adopted to make the work of the United Nations more efficient and effective and bring the entire organization behind a universal development agenda. UN وقال إنه جرى اعتماد عدد من مشاريع القرارات من أجل زيادة كفاءة وفعالية العمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة، وحشد المنظمة بأسرها وراء خطة عالمية للتنمية.
    13. The Group of 77 had worked hard on a number of draft resolutions it would be submitting to the Committee. UN 13 - وأردف يقول أن مجموعة الـ 77 عملت جاهدة بشأن إعداد عدد من مشاريع القرارات التي ستقدمها إلى اللجنة.
    Mr. Rao (India): India has requested the floor to convey its position in the voting on a number of draft resolutions. UN السيد راو (الهند) (تكلم بالإنكليزية): طلبت الهند الكلمة لكي تعرب عن موقفها من التصويت على عدد من مشاريع القرارات.
    New Zealand is a core co-sponsor of a number of draft resolutions relating to nuclear weapons in the First Committee, which reflects our strong commitment to achieving the goal of a nuclear-weapon-free world. UN نيوزيلندا مشارك أساسي في تقديم عدد من مشاريع القرارات المتعلقة بالأسلحة النووية في اللجنة الأولى، مما يعبر عن التزامنا القوي بتحقيق هدف عالم خال من الأسلحة النووية.
    As reaffirmation of our position on the questions I have mentioned, Belarus has become a sponsor of a number of draft resolutions covering the entire range of disarmament problems. UN وتأكيدا لموقفنا من المسائل التي ذكرتها، قدمت بيلاروس عددا من مشاريع القرارات تغطي طائفة كاملة من مشاكل نزع السلاح.
    But in general, we have been disappointed to see that a number of draft resolutions here in the First Committee have focused almost exclusively on the nuclear disarmament agenda. UN لكن بصفة عامة، شعرنا بخيبة أمل حين رأينا أن عددا من مشاريع القرارات المعروضة هنا في اللجنة الأولى ركزت تركيزاً حصرياً تقريبا على جدول أعمال نزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more