"a number of heads of" - Translation from English to Arabic

    • عدد من رؤساء
        
    • عدداً من رؤساء
        
    In this respect, I also draw your attention to the letter that the UN Secretary-General sent to a number of heads of State requesting their support in addressing UNHCR's funding shortfalls, particularly in Africa. UN وفي هذا الصدد، استرعى انتباهكم أيضاً إلى الرسالة التي وجهها الأمين العام للأمم المتحدة إلى عدد من رؤساء الدول طالباً إليهم دعمهم في مواجهة أوجه العجز في تمويل المفوضية، خاصة في أفريقيا.
    a number of heads of State and Government and senior Government officials attended the inauguration ceremony. UN وشارك في حفل التنصيب عدد من رؤساء الدول والحكومات وكبار المسؤولين الحكوميين.
    That commitment has best been expressed by the support of a number of heads of Government of the region for the leadership statement of the ICPD. UN وكان أفضل تعبير عن هذا الالتزام الدعم الذي قدمه عدد من رؤساء حكومات المنطقة لبيان قادة العالم المتعلق بالمؤتمر.
    In this respect, I also draw your attention to the letter that the UN Secretary-General sent to a number of heads of State requesting their support in addressing UNHCR's funding shortfalls, particularly in Africa. UN وفي هذا الصدد، استرعى انتباهكم أيضاً إلى الرسالة التي وجهها الأمين العام للأمم المتحدة إلى عدد من رؤساء الدول طالباً إليهم دعمهم في مواجهة أوجه العجز في تمويل المفوضية، خاصة في أفريقيا.
    On the question of level of representation at the Conference, a number of heads of State and ministers had already confirmed their participation. It was for countries themselves to determine the level at which they wished to be represented. UN وبالنسبة لمسألة مستوى التمثيل في المؤتمر، أشار إلى أن عدداً من رؤساء الدول والوزراء قد أكدوا بالفعل مشاركتهم، وأن الأمر يعود إلى البلدان نفسها لكي تحدد مستوى تمثيلـها في المؤتمر.
    I am encouraged by the actions a number of heads of Government have taken on this issue. UN وقد شجعتني اﻹجراءات التي اتخذها عدد من رؤساء الحكومات في هذا الشأن.
    It is hoped that the conference will bring together a number of heads of State in addition to some 300 high-level participants. UN ومن المأمول أن يحضر هذا المؤتمر عدد من رؤساء الدول باﻹضافة الى حوالي ٣٠٠ مشترك رفيعي المستوى.
    The drive to eliminate iodine deficiency disorders (IDD) by 1995 is fast gaining momentum, and a number of heads of State or Government have indicated firm support. UN أما حملة القضاء على الاضطرابات الناجمة عن نقص اليود بحلول عام ١٩٩٥، فتزداد زخما بسرعة، وقد أعرب عدد من رؤساء الدول والحكومات عن دعمهم اﻷكيد لها.
    In 2000, a number of heads of State and Government adopted the Millennium Declaration, which later was translated into the eight Millennium Development Goals. UN في عام 2000، اعتمد عدد من رؤساء الدول والحكومات إعلان الألفية، الذي تُرجم فيما بعد إلى الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    At that conference a number of heads of State and Government, high-level officials and prominent experts from 60 countries as well as representatives of relevant international and regional organizations participated. UN وشارك في المؤتمر عدد من رؤساء الدول والحكومات ومسؤولون رفيعو المستوى وخبراء بارزون من 60 بلدا، وممثلو المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة.
    On the theme of the culture of peace, the General Assembly held a high-level meeting on interreligous dialogue that was attended by, among others, a number of heads of State and Government. UN وفي ما يخص موضوع ثقافة السلام، عقدت الجمعية العامة اجتماعا رفيع المستوى حول الحوار بين الأديان حضره، ضمن آخرين، عدد من رؤساء الدول والحكومات.
    During last week's general debate the vast majority of delegations, including a number of heads of State, made references to the outcome of the Millennium Summit and to the process of the implementation of goals enshrined in the Millennium Declaration. UN وأثناء المناقشة العامة في الأسبوع الماضي، أشارت الأغلبية العظمى من الوفود، بما فيها عدد من رؤساء الدول، إلى نتائج مؤتمر قمة الألفية وإلى عملية تنفيذ الأهداف المكرسة في إعلان الألفية.
    The leader of UNITA was also invited to participate, but he declined the invitation in spite of repeated efforts by a number of heads of State and by myself to persuade him to attend. UN ودُعي أيضا زعيم يونيتا للمشاركة ولكنه رفض تلبية الدعوة رغم الجهود المتكررة التي بذلها عدد من رؤساء الدول وبذلتها أنا من أجل إقناعه بالحضور.
    The State celebrations in Kinshasa were attended by a number of heads of State, including those of Rwanda, Uganda and South Africa, as well as of Belgium. UN وحضر الاحتفالات الحكومية في كينشاسا عدد من رؤساء الدول، بمن فيهم رؤساء رواندا وأوغندا وجنوب أفريقيا، فضلا عن ملك بلجيكا.
    I now have the pleasure of announcing that the Committee has received messages of support and solidarity from a number of heads of State and Government, Ministers for Foreign Affairs, Governments and organizations. UN ويسرني الآن أن أعلن عن أن اللجنة تلقت رسائل دعم وتضامن من عدد من رؤساء الدول والحكومات، ووزراء الخارجية، ومن عدد من الحكومات والمنظمات.
    Last September here in New York, with the support of a number of heads of State and Government, the Global Campaign for the Health Millennium Development Goals was launched. UN وقد جرى إطلاق الحملة العالمية للأهداف الإنمائية للألفية في مجال الصحة في أيلول/سبتمبر الماضي هنا في نيويورك، بدعم من عدد من رؤساء الدول والحكومات.
    22. The presence of a number of heads of State or Government at the Bali Conference was testament to the seriousness and urgency of climate change, and the sincerity of purpose with which the international community was willing to address it. UN 22 - وكان حضور عدد من رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر بالي دليلا على خطورة تغير المناخ والضرورة الملحة لتناوله، وعلى صدق النوايا التي أبداها المجتمع الدولي للتصدي له.
    It went on to enumerate meetings he had held with a number of heads of State as well as international officials as an ‘indication of international attention to his views on various issues, and ultimately as a proof that he was a legitimate representative of a considerable sector inside the Sudan. UN وشرعت في سرد الاجتماعات التي عقدها مع عدد من رؤساء الدول والمسؤولين الدوليين كدليل على ' وجود اهتمام دولي بآرائه حول مختلف المسائل ' ، وفي نهاية المطاف كبرهان على أنه ممثل شرعي لقطاع عريض داخل السودان.
    During the Summit, the Secretary-General conferred with a number of heads of delegation and other senior participants in the Summit, including OIC Secretary-General Dr. Azeddine Laraki, as well as the new Chairman of OIC, President Seyed Mohammad Khatami of the Islamic Republic of Iran. UN وأثناء هذا الاجتماع، تشاور اﻷمين العام مع عدد من رؤساء الوفود وغيرهم من كبار المشاركين في الاجتماع، بما في ذلك اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، دكتور عز الدين العراقي، إلى جانب الرئيس الجديد للمنظمة، السيد محمد خاتمي، رئيس جمهورية إيران اﻹسلامية.
    During the Summit, the Secretary-General conferred with a number of heads of delegation and other senior participants in the Summit, including the OIC Secretary-General, Mr. Azeddine Laraki, as well as the new Chairman of the OIC, President Seyed Mohammad Khatami of the Islamic Republic of Iran. UN وأثناء ذلك الاجتــماع تشاور اﻷمين العام مع عدد من رؤساء الوفود وغيرهم من كبار المشاركين في الاجتماع، بما في ذلك اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، الدكتور عز الدين العراقي، إلى جانب الرئيس الجديد للدورة الحالية للمنظمة، السيد محمد خاتمي، رئيس جمهورية إيران اﻹسلامية.
    Organized as a side event during the World Summit for Sustainable Development and chaired by the Secretary-General of the United Nations, the round table attracted a number of heads of States and ministers, business leaders and representatives of nongovernmental organizations (NGOs). UN واستطاعت هذه المائدة المستديرة، التي نُظِّمت كحدث جانبي إبَّان مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وترأسها الأمين العام للأمم المتحدة، أن تجتذب عدداً من رؤساء الدول والوزراء وأقطاب الأوساط التجارية وممثلي المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more