"a number of ministers" - Translation from English to Arabic

    • عدد من الوزراء
        
    • وعدد من الوزراء
        
    • عدد كبير من الوزراء
        
    a number of ministers underlined the need to truly open the markets of developed countries to developing countries products. UN وأكد عدد من الوزراء على الحاجة إلى فتح أسواق البلدان المتقدمة النمو بالفعل أمام منتجات البلدان النامية.
    a number of ministers underlined the need to truly open the markets of developed countries to developing countries products. UN وأكد عدد من الوزراء على الحاجة إلى فتح أسواق البلدان المتقدمة النمو بالفعل أمام منتجات البلدان النامية.
    a number of ministers underlined the need to truly open the markets of developed countries to developing countries products. UN وأكد عدد من الوزراء على الحاجة إلى فتح أسواق البلدان المتقدمة النمو بالفعل أمام منتجات البلدان النامية.
    a number of ministers stressed the need to systematically measure aid impact. UN وشدد عدد من الوزراء على ضرورة قياس تأثير المعونة بصفة منتظمة.
    a number of ministers stressed that a distinct focus for the various institutions was necessary. UN وقد أكد عدد من الوزراء أن من الضروري لمختلف المؤسسات أن تتخذ أهدافا واضحة متميزة.
    a number of ministers stressed that a distinct focus for the various institutions was necessary. UN وقد أكد عدد من الوزراء أن من الضروري لمختلف المؤسسات أن تتخذ أهدافا واضحة متميزة.
    The Iraqi side was represented by the Deputy Prime Minister, Mr. Tariq Aziz. He was supported by a number of ministers and senior military and civilian officials. UN ومثل الجانب العراقي السيد طارق عزيز نائب رئيس الوزراء، يعاونه عدد من الوزراء وكبار الموظفين العسكريين والمدنيين.
    He was supported by a number of ministers and senior military and civilian officials. UN وكان يعاونه عدد من الوزراء وكبار المسؤولين العسكريين والمدنيين.
    a number of ministers stressed that a distinct focus for the various institutions was necessary. UN وقد أكد عدد من الوزراء أن من الضروري لمختلف المؤسسات أن تتخذ أهدافا واضحة متميزة.
    a number of ministers made specific recommendations on items that they believed should be endorsed or ones that might benefit from some further fine-tuning. UN وقدم عدد من الوزراء توصيات محددة بشأن البنود التي يرون ضرورة دعمها أو البنود التي قد تتطلب مزيدا من التبسيط.
    In this regard, a number of ministers called for the full implementation of the Monterrey Consensus. UN ودعـا عدد من الوزراء في هذا الصدد إلى التنفيذ الكامل لتوافق آراء مونتيري.
    There is widespread concern, as I have said before, that this Conference risks sidelining itself, and a number of ministers have reminded us of this. UN فالقلق عام، كما سبق أن ذكرت، من خطر انغلاق المؤتمر على نفسه، وقد ذكَّرنا عدد من الوزراء بذلك.
    The lack of background materials and discussion papers has been previously raised on various occasions by a number of ministers. UN وقد أثار عدد من الوزراء في مناسبات مختلفة مسألة عدم توفر مواد المعلومات الأساسية وورقات المناقشة.
    a number of ministers also stressed that a key role of aid was to leverage additional private sector investments. UN وشدد عدد من الوزراء أيضا على أن أحد الأدوار الرئيسية للمعونة يتمثل في حشد استثمارات إضافية من القطاع الخاص.
    a number of ministers called for the cancellation of all debt of the least developed countries and African countries. UN ودعا عدد من الوزراء إلى إلغاء جميع ديون أقل البلدان نموا وديون البلدان الأفريقية.
    a number of ministers noted that the United Nations and the Bretton Woods institutions were working better together. UN وأشار عدد من الوزراء إلى أن الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز تعمل معا بشكل أفضل.
    The High Commissioner also met with a number of ministers and other officials, including the Minister of Foreign Affairs and the Minister of the Interior. UN واجتمع المفوض السامي أيضا مع عدد من الوزراء وسائر المسؤولين، منهم وزيرا الخارجية والداخلية.
    As explained in my 1995 report, I held discussions with His Excellency the President of the Republic and with a number of ministers and Secretaries of State. UN وكما وضحت في تقريري لعام ٥٩٩١، لقد أجريت مناقشات مع فخامة رئيس الجمهورية ومع عدد من الوزراء ووزراء الدولة.
    a number of ministers maintained their previous positions, including the Minister of Justice and the Minister of Interior and Security. UN واحتفظ عدد من الوزراء بمناصبهم، من بينهم وزير العدل ووزير الداخلية والأمن.
    More than 16 per cent of the national congress and a number of ministers and deputy ministers were women. UN وأن هناك ما يزيد عن 16 في المائة من أعضاء المجلس الوطني وعدد من الوزراء ونواب الوزراء من النساء.
    a number of ministers and government officials went into the countryside to explain it to local leaders. UN وتوجه عدد كبير من الوزراء والموظفين الحكوميين الى المناطق الريفية للقيام بنفس العمل لدى القادة المحليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more