a number of ministers underlined the need to truly open the markets of developed countries to developing countries products. | UN | وأكد عدد من الوزراء على الحاجة إلى فتح أسواق البلدان المتقدمة النمو بالفعل أمام منتجات البلدان النامية. |
a number of ministers underlined the need to truly open the markets of developed countries to developing countries products. | UN | وأكد عدد من الوزراء على الحاجة إلى فتح أسواق البلدان المتقدمة النمو بالفعل أمام منتجات البلدان النامية. |
a number of ministers underlined the need to truly open the markets of developed countries to developing countries products. | UN | وأكد عدد من الوزراء على الحاجة إلى فتح أسواق البلدان المتقدمة النمو بالفعل أمام منتجات البلدان النامية. |
a number of ministers stressed the need to systematically measure aid impact. | UN | وشدد عدد من الوزراء على ضرورة قياس تأثير المعونة بصفة منتظمة. |
a number of ministers stressed that a distinct focus for the various institutions was necessary. | UN | وقد أكد عدد من الوزراء أن من الضروري لمختلف المؤسسات أن تتخذ أهدافا واضحة متميزة. |
a number of ministers stressed that a distinct focus for the various institutions was necessary. | UN | وقد أكد عدد من الوزراء أن من الضروري لمختلف المؤسسات أن تتخذ أهدافا واضحة متميزة. |
The Iraqi side was represented by the Deputy Prime Minister, Mr. Tariq Aziz. He was supported by a number of ministers and senior military and civilian officials. | UN | ومثل الجانب العراقي السيد طارق عزيز نائب رئيس الوزراء، يعاونه عدد من الوزراء وكبار الموظفين العسكريين والمدنيين. |
He was supported by a number of ministers and senior military and civilian officials. | UN | وكان يعاونه عدد من الوزراء وكبار المسؤولين العسكريين والمدنيين. |
a number of ministers stressed that a distinct focus for the various institutions was necessary. | UN | وقد أكد عدد من الوزراء أن من الضروري لمختلف المؤسسات أن تتخذ أهدافا واضحة متميزة. |
a number of ministers made specific recommendations on items that they believed should be endorsed or ones that might benefit from some further fine-tuning. | UN | وقدم عدد من الوزراء توصيات محددة بشأن البنود التي يرون ضرورة دعمها أو البنود التي قد تتطلب مزيدا من التبسيط. |
In this regard, a number of ministers called for the full implementation of the Monterrey Consensus. | UN | ودعـا عدد من الوزراء في هذا الصدد إلى التنفيذ الكامل لتوافق آراء مونتيري. |
There is widespread concern, as I have said before, that this Conference risks sidelining itself, and a number of ministers have reminded us of this. | UN | فالقلق عام، كما سبق أن ذكرت، من خطر انغلاق المؤتمر على نفسه، وقد ذكَّرنا عدد من الوزراء بذلك. |
The lack of background materials and discussion papers has been previously raised on various occasions by a number of ministers. | UN | وقد أثار عدد من الوزراء في مناسبات مختلفة مسألة عدم توفر مواد المعلومات الأساسية وورقات المناقشة. |
a number of ministers also stressed that a key role of aid was to leverage additional private sector investments. | UN | وشدد عدد من الوزراء أيضا على أن أحد الأدوار الرئيسية للمعونة يتمثل في حشد استثمارات إضافية من القطاع الخاص. |
a number of ministers called for the cancellation of all debt of the least developed countries and African countries. | UN | ودعا عدد من الوزراء إلى إلغاء جميع ديون أقل البلدان نموا وديون البلدان الأفريقية. |
a number of ministers noted that the United Nations and the Bretton Woods institutions were working better together. | UN | وأشار عدد من الوزراء إلى أن الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز تعمل معا بشكل أفضل. |
The High Commissioner also met with a number of ministers and other officials, including the Minister of Foreign Affairs and the Minister of the Interior. | UN | واجتمع المفوض السامي أيضا مع عدد من الوزراء وسائر المسؤولين، منهم وزيرا الخارجية والداخلية. |
As explained in my 1995 report, I held discussions with His Excellency the President of the Republic and with a number of ministers and Secretaries of State. | UN | وكما وضحت في تقريري لعام ٥٩٩١، لقد أجريت مناقشات مع فخامة رئيس الجمهورية ومع عدد من الوزراء ووزراء الدولة. |
a number of ministers maintained their previous positions, including the Minister of Justice and the Minister of Interior and Security. | UN | واحتفظ عدد من الوزراء بمناصبهم، من بينهم وزير العدل ووزير الداخلية والأمن. |
More than 16 per cent of the national congress and a number of ministers and deputy ministers were women. | UN | وأن هناك ما يزيد عن 16 في المائة من أعضاء المجلس الوطني وعدد من الوزراء ونواب الوزراء من النساء. |
a number of ministers and government officials went into the countryside to explain it to local leaders. | UN | وتوجه عدد كبير من الوزراء والموظفين الحكوميين الى المناطق الريفية للقيام بنفس العمل لدى القادة المحليين. |