The expert monitoring groups have provided a number of recommendations in this connection to assist in any review process. | UN | وقد قدمت أفرقة الخبراء المعنية بالرصد عددا من التوصيات في هذا الصدد للمساعدة في أي عملية من عمليات الاستعراض. |
Finally, the audit included a number of recommendations in the area of performance management. | UN | وأخيرا، شملت مراجعة الحسابات عددا من التوصيات في مجال إدارة الأداء. |
The Department of Peacekeeping Operations has put forward a number of recommendations in this regard for consideration by the General Assembly. | UN | وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام عددا من التوصيات في هذا الصدد لتنظر الجمعية العامة فيها. |
It expressed concerns about impunity and justice and supported a number of recommendations in this regard. | UN | وأعربت عن القلق إزاء الإفلات من العقاب وغياب العدالة وأيدت عدداً من التوصيات في هذا الصدد. |
CoE-CPT made a number of recommendations in this regard. | UN | وقدمت اللجنة عدداً من التوصيات في هذا الصدد(60). |
The Committee also welcomes the fact that a number of recommendations in its concluding comments, adopted when Denmark last reported, have been implemented. | UN | ورحّبت اللجنة أيضا بقيام الدانمرك بتنفيذ عدد من التوصيات الواردة في التعليقات الختامية التي تم اعتمادها منذ تقديم الدانمرك لتقريرها الأخير. |
Throughout the period, OIOS issued a number of recommendations in this regard, and management has taken action to address them. | UN | وخلال الفترة بأكملها، أصدر المكتب عددا من التوصيات في هذا الصدد واتخذت الإدارة إجراءات علاجية. |
The consultancy study contains a number of recommendations in that regard. | UN | وتتضمن الدراسية الاستشارية عددا من التوصيات في هذا الخصوص. |
The Bahamas took every opportunity to reaffirm its commitment to the protection of human rights and the rule of law and was therefore pleased to accept a number of recommendations in the context of its first and second universal periodic review cycles. | UN | وتغتنم جزر البهاما كل فرصة لتؤكد من جديد التزامها بحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون ولذلك يسعدها أن تقبل عددا من التوصيات في سياق الدورتين الأولى والثانية للاستعراض الدوري الشامل. |
They made a number of recommendations in the areas of capacity development and knowledge building; data access, data availability and information extraction; enhancing awareness; and national, regional and global coordination. | UN | وقدّموا عددا من التوصيات في مجالات تنمية القدرات وبناء المعارف؛ وسبل الوصول إلى البيانات، وتوافر البيانات، واستخلاص المعلومات؛ وزيادة الوعي؛ والتنسيق على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي. |
During its eighth meeting in 1993 the Group reviewed the Caracas Programme of Action and made a number of recommendations in the areas of trade, technology, food and agriculture, raw materials, industrialization and technical cooperation. | UN | واستعرضت المجموعة، في اجتماعها الثامن المعقود في عام ١٩٩٣، برنامج عمل كاراكاس وقدمت عددا من التوصيات في مجالات التجارة والتكنولوجيا واﻷغذية والزراعة والمواد الخام والتصنيع والتعاون التقني. |
109. The Commission made a number of recommendations in paragraphs 77 to 91 of its 14 March report. | UN | ١٠٩ - قدمت اللجنة عددا من التوصيات في الفقرات ٧٧ إلى ٩١ من تقريرها المؤرخ ١٤ آذار/ مارس. |
The report makes a number of recommendations in the areas of energy, climate change, water, agricultural and rural development, sustainable urbanization, social equality and institutions for sustainable development. | UN | ويقدم التقرير عددا من التوصيات في مجالات الطاقة، وتغيُّر المناخ، والمياه، والتنمية الزراعية والريفية، والتحضر المستدام، والمساواة الاجتماعية، والمؤسسات اللازمة للتنمية المستدامة. |
The group had also made a number of recommendations in its report for the Authority's consideration for managing nodule mining and for the design of marine protected areas in the Clarion-Clipperton zone. | UN | كما قدم الفريق عددا من التوصيات في تقريره المقدم إلى السلطة لتنظر فيه من أجل إدارة استخراج العقيدات وتحديد مناطق بحرية محمية بمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون. |
During the thirty-fifth session of the Board, held at Geneva from 24 to 26 March 1997, the Trustees made a number of recommendations in this respect. | UN | وفي أثناء الدورة الخامسة والثلاثين للمجلس، التي عقدت في جنيف من ٢٤ إلى ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٧، أصدر اﻷمناء عددا من التوصيات في هذا الشأن. |
He has made a number of recommendations in this regard. | UN | وقدم المقرر الخاص عدداً من التوصيات في هذا الصدد(). |
19. The advisory group made a number of recommendations in each of above listed areas. | UN | 19- وأصدر الفريق الاستشاري عدداً من التوصيات في كل مجال من المجالات المذكورة أعلاه. |
3. In 2007 the Permanent Forum on Indigenous Issues, recognizing the value of the Santa Cruz de la Sierra Appeal, made a number of recommendations in that regard. | UN | 3- وفي عام 2007، أصدر المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، اعترافاً منه بقيمة نداء سانتا كروز دي لا سييرا، عدداً من التوصيات في هذا الصدد. |
The Committee also welcomes the fact that a number of recommendations in its concluding comments, adopted when Denmark last reported, have been implemented. | UN | ورحّبت اللجنة أيضا بقيام الدانمرك بتنفيذ عدد من التوصيات الواردة في التعليقات الختامية التي تم اعتمادها منذ تقديم الدانمرك لتقريرها الأخير. |
a number of recommendations in the universal periodic review also called upon the Islamic Republic of Iran to abolish capital punishment in juvenile cases. | UN | وقد أهاب عدد من التوصيات الواردة في الاستعراض الدوري الشامل بجمهورية إيران الإسلامية أن تلغي عقوبة الإعدام في قضايا الأحداث. |
59. a number of recommendations in the report of the Support Group suggest ways forward that reflect UNESCO's approach. | UN | 59 - ويقترح عدد من التوصيات الواردة في تقرير فريق الدعم سبلا للمضي قدما، تعكس نهج اليونسكو. |
233. The Committee also welcomes the fact that a number of recommendations in its concluding comments adopted when Iceland last reported have been implemented. | UN | 233 - وترحب اللجنة أيضا بما تناهى إليها من أنه قد تم تنفيذ عددا من التوصيات الواردة في تعليقاتها الختامية المعتمدة إثر تقديم أيسلندا لتقريرها السابق. |
The Monterrey Consensus contains a number of recommendations in this regard that need implementation. | UN | وتوافق الآراء في مونتيري يتضمن عددا من التوصيات المتعلقة بذلك والتي يحتاج الأمر إلى تنفيذها. |