"a part of you" - Translation from English to Arabic

    • جزء منك
        
    • جزءاً منك
        
    • جزء منكِ
        
    • جزء منكم
        
    • جزءا منك
        
    • جزءًا منكِ
        
    • جزءٌ منكِ
        
    • جزءاً منكَ
        
    • جزءً منك
        
    • جزءٌ منك
        
    I'm sure there was a part of you hoping you didn't have to kill him, but then you saw it, that look in his eyes when he realized why you were really there. Open Subtitles أنا متأكد من أنه كان هناك جزء منك يأمل أنك لم تضطر لقتله لكن , بعدها رأيت
    Everyone here is lucky to hear your book, because it's a part of you. Open Subtitles الجميع هنا هو محظوظ لسماع كتابك، لأنه جزء منك.
    Amazing things are possible, but cancer, it's a part of you, intrinsically, in a way that magic can't separate. Open Subtitles أشياء مذهلة ممكنة ولكن السرطان هو جزء منك
    Crazy how a part of you can hurt so much even after it's gone. Open Subtitles من الجنون كيف أن جزءاً منك يستطيع أن يؤلمك كثيراً حتى بعد أن تفقده
    I think you need to face the fact that there's a part of you that wants to have a baby. Open Subtitles انا اظن انكِ تريدِ ان تواجهى الحقيقة انه جزء منكِ و انكِ تريدِ ان تحصلِ على هذا الطفل.
    a part of you must want to let her go. Open Subtitles ان جزء منكم لابد وانه يريد ان يدعها ترحل!
    Sit down, Will. This is just your memory. I'm a part of you. Open Subtitles اجلس يا ويل ، هذه ذاكرتك فقط أنا جزء منك ، اجلس
    I know there's a part of you that's hoping that he didn't even know it was your birthday. Open Subtitles أعرفُ أن جزء منك يأمل بأنهُ لايعرف حتى بأن ذلك اليوم يوم ميلادك.
    For better or worse, he is a part of you that makes you you. Open Subtitles للأفضل أو للأسواء، فهو جزء منك يجعلك نفسك
    Doesn't a part of you think that if she truly loved you that you'd be enough for her? Open Subtitles أليس هُناك جزء منك يفكر أنّها إذا كانت مُغرمة بك حقاً... لكنت أنت كافياً بالنسبة لها؟
    You wanted to die, but a part of you wanted to live too. Open Subtitles أردت أن تموت ولكن جزء منك أراد العيش أيضاً
    And I was willing to live with that, because I thought there was a part of you set aside for me! Open Subtitles ، و كنت على استعداد أن أعيش مع هذا لأنّي ظننت أنّ هنالك . جزء منك مخصص لأجلي
    Maybe there's a part of you that wants to work through this, get some closure. Open Subtitles ربما هناك جزء منك يريد ان يتجاوز الأمر و يحصل على خاتمة
    Unlike the rest of us, there is always gonna be a part of you that's uncomfortable with the lies, and I like that about you, so don't lose it. Open Subtitles خلافاً لبقيتنا سيكون هناك دائماً جزء منك غير مرتاح مع الاكاذيب
    I know a part of you was human again, maybe still is. Open Subtitles أنا أعلم جزء منك أنساني وربما مازال موجود
    Come on, doesn't a part of you need to know what's down there? Open Subtitles أليس هنالك جزءاً منك يود ان يعرف ماذا يوجد بالأسفل هناك؟
    Stuff about the past, not denying it... letting it be a part of you. Open Subtitles أمور الماضى و عدم نكرانه و تركه ليكون جزءاً منك
    Take enough pain and humiliation, and a part of you dies. Open Subtitles إذا تعرضت لألم ومهانة بقدر معين، فسوف يموت جزء منكِ.
    Now you've made me feel like I'm a part of you. Open Subtitles وأنتم جعلتمونى أشعر كما . لو كنت جزء منكم
    Children are a blessing, but also, a part of you that's gone forever. Open Subtitles , الأطفال بركة , لكن أيضا جزءا منك ِ الذي يذهب إلى الأبد
    So if becoming a part of you takes me away from that, then I'm in. Open Subtitles لذا إن أصبحت جزءًا منكِ و أخذتني بعيدًا عن هذا كله فأنا موافق
    Takes away a part of you you can never get back. Open Subtitles سيأخذ جزءٌ منكِ إلى مكان بعيد ولن تستطيعين إستعادته أبداً
    I know that a part of you still wants to stay here. Open Subtitles أعلم بأن جزءاً منكَ مازال يريد البقاء هنا
    He owns a part of you that I can't reach. You know what? Open Subtitles أنهُ يمتلكُ جزءً منك لا أستطيع الوصول إليه هل تعرف شيئاً؟
    a part of you feels like you're cheating on her. Open Subtitles - جزءٌ منك يشعر بأنك تخونها - كلا -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more