"a partnership among" - Translation from English to Arabic

    • شراكة بين
        
    • شراكة فيما بين
        
    • مشاركة فيما بين
        
    The Almaty Programme of Action is built on a partnership among landlocked and transit countries and development partners. UN إن برنامج عمل ألماتي قائم على شراكة بين البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر وشركاء التنمية.
    The programme involved a partnership among a number of federal departments. UN وينطوي البرنامج على إقامة شراكة بين عدد من الإدارات الاتحادية.
    It is a partnership among equals based on solidarity. UN بل هو شراكة بين أطراف متساوية تقوم على التضامن.
    South-South cooperation was a partnership among equals based on solidarity, and should continue to be based on mutual trust, shared responsibility and commitment. UN واختتم قائلا إن التعاون فيما بين بلدان الجنوب هو شراكة فيما بين أنداد متساويين قائمة على الثقة المتبادلة، والمسؤولية المتشاركة، والالتزام.
    It is first and foremost a partnership among the African countries themselves, and secondly a partnership between Africa and the international community, based on shared responsibility and mutual respect. UN وهي أولاً وقبل كل شيء شراكة فيما بين البلدان الأفريقية ذاتها، وهي، ثانياً، شراكة بين أفريقيا والمجتمع الدولي، تقوم على أساس من تقاسم المسؤولية والاحترام المتبادل.
    It is a partnership among equals based on solidarity. UN بل هو شراكة بين أطراف متساوية تقوم على التضامن.
    In order to fulfil that goal, a partnership among Member States, staff and management of the Organization was needed. UN ولبلوغ هذا الهدف، لا بد من وجود علاقة شراكة بين الدول الأعضاء والموظفين وإدارة المنظمة.
    The establishment of a partnership among all the stakeholders, including non-governmental organizations and civil society, would also be crucial. UN وقال إن إقامة شراكة بين جميع أصحاب المصلحة وبين كل المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني ستكون مسألة حاسمة.
    What we need is a partnership among Governments, multilateral institutions, civil society, non-governmental organizations, scientists and doctors, as well as individuals. UN وما نحتاج إليه هو شراكة بين الحكومات والمؤسسات المتعددة الأطراف والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والعلماء والأطباء، وكذلك الأفراد.
    Thus, a partnership among civilizations is possible. UN ومن ثم فمن الممكن إقامة شراكة بين الحضارات.
    South-South cooperation should not be seen as official development assistance. It is a partnership among equals based on solidarity. UN وينبغي ألاّ ينظر إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه مساعدة إنمائية رسمية، بل هو شراكة بين أنداد قوامها التضامن.
    South-South cooperation should not be seen as official development assistance. It is a partnership among equals based on solidarity. UN وينبغي ألاّ ينظر إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه مساعدة إنمائية رسمية، بل هو شراكة بين أنداد قوامها التضامن.
    South-South cooperation should not be seen as official development assistance. It is a partnership among equals based on solidarity. UN وينبغي ألاّ ينظر إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه مساعدة إنمائية رسمية، بل هو شراكة بين أنداد قوامها التضامن.
    South-south cooperation should not be seen as official development assistance, [but as] a partnership among equals based on solidarity. UN وينبغي ألا ينظر إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه مساعدة إنمائية رسمية، بل هو شراكة بين أطراف متساوية تقوم على التضامن.
    A regional approach to the project will optimize resources, create synergies and enable the building of a partnership among regional and international experts. UN وسيفضي الأخذ بنهج إقليمي في تنفيذ المشروع إلى تعظيم الاستفادة من الموارد، وتحقيق أوجه التآزر، وتمكين إقامة شراكة بين الخبراء الإقليميين والدوليين.
    South-south cooperation should not be seen as official development assistance, [but as] a partnership among equals based on solidarity. UN وينبغي ألا ينظر إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه مساعدة إنمائية رسمية، بل هو شراكة بين أطراف متساوية تقوم على التضامن.
    14.16 Promoting development involves a partnership among the public and private sectors and voluntary organizations. UN ١٤-١٦ ينطوي تعزيز التنمية على شراكة بين القطاعين العام والخاص والمنظمات الطوعية.
    13. Stresses the need for a partnership among countries with a view to addressing the issue of poverty eradication; UN ١٣ - تؤكد على ضرورة إقامة شراكة فيما بين البلدان من أجل معالجة قضية القضاء على الفقر؛
    In short, the organization's approach to achieve sustainable development is through building a partnership among the United Nations, Governments and empowered citizens. UN ونهج هذه المنظمة لتحقيق التنمية المستدامة هو باختصار عن طريق بناء شراكة فيما بين الأمم المتحدة، والحكومات، والمواطنين المتمكنين.
    ICRI is a partnership among nations, intergovernmental organizations, and non-governmental organizations, established in 1994 in order to create or strengthen programmes to conserve, restore and promote the sustainable use of coral reefs. UN هذه المبادرة تشمل شراكة فيما بين الدول، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، أنشئت في عام 1994 بغية وضع أو تعزيز برامج لحفظ الشعاب المرجانية واستعادتها وتعزيز استخدامها بصورة مستدامة.
    Phase II represents a partnership among the MET (DEA), MAWRD and the DRFN. UN وتمثل المرحلة الثانية مشاركة فيما بين وزارة البيئة والسياحة (إدارة الشؤون البيئية)، ووزارة الزراعة والمياه والتنمية الريفية ومؤسسة ناميبيا للبحوث في مجال التصحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more