"a party to all" - Translation from English to Arabic

    • طرف في جميع
        
    • طرفا في جميع
        
    • طرفاً في جميع
        
    • طرف في كل
        
    • وطرف في جميع
        
    • طرفا في كافة
        
    • وطرفا في جميع
        
    • طرف في كافة
        
    • تنضم إلى جميع
        
    Australia is a party to all five United Nations space treaties. UN وأستراليا طرف في جميع معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء.
    Turkmenistan is a party to all the main international legal instruments providing guarantees for the creation of a system of collective security. UN وتركمانستان طرف في جميع الصكوك القانونية الدولية الرئيسية التي تقدم ضمانات لإنشاء نظام للأمن الجماعي.
    Thus, it had become a party to all universal counter-terrorism instruments. UN وهكذا، فقد أصبحت طرفا في جميع الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    The Union calls upon all countries that have not yet done so to become a party to all major human rights treaties. UN ويدعو الاتحاد جميع البلدان التي لم تصبح بعد طرفا في جميع معاهدات حقوق اﻹنسان اﻷساسية إلى أن تقوم بذلك.
    Mongolia stands with the international community in its fight against terrorism as a party to all of the United Nations conventions to combat terrorism. UN وتقف منغوليا إلى جانب المجتمع الدولي في مكافحته للإرهاب، بصفتها طرفاً في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    Brazil is a party to all the key international and regional instruments designed to promote and protect human rights. UN 5- والبرازيل هي طرف في جميع الصكوك الدولية والإقليمية الرئيسية التي وضعت بهدف تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    At present, Ethiopia is a party to all major international human rights instruments. UN وإثيوبيا في الوقت الراهن طرف في جميع صكوك حقوق اﻹنسان الدولية الرئيسية.
    Turkey was a party to all those instruments and fully abided by their provisions. UN وذكرت أن تركيا طرف في جميع هذه الصكوك وتلتزم كليا بأحكامها.
    Malawi is a party to all the important international instruments in this area, including the 1988 Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances. UN وملاوي طرف في جميع الصكوك الدولية الهامة في هذا المجال، بما فــــي ذلك اتفاقية مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨.
    Belarus is a party to all major international conventions on drug control. UN وبيلاروس طرف في جميع الاتفاقيات الدولية المتعلقة بمكافحة المخدرات.
    Slovakia was a party to all the conventions on international terrorism which were relevant to its landlocked geographical location. UN وقال إن سلوفاكيا طرف في جميع الاتفاقيات المتعلقة باﻹرهاب الدولي ذات الصلة بموقعها الجغرافي غير الساحلي.
    We will fulfil our obligations as a party to all major international conventions and treaties on the nonproliferation of weapons of mass destruction. UN وإننا سنفي بالتزاماتنا بصفتنا طرفا في جميع الاتفاقيات والمعاهدات الدولية الرئيسية بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    With the adoption of this Act, Kazakhstan became a party to all 12 international counter-terrorism instruments. UN وبصدور ذلك القانون، أصبحت جمهورية كازاخستان طرفا في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة الإثنتي عشرة المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    In the United Nations context, Uruguay is a party to all United Nations-system counter-terrorism conventions. UN وفي إطار الأمم المتحدة، أصبحت أوروغواي طرفا في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    Iceland has now become a party to all conventions listed in the Report. UN قد أصبحت أيسلندا الآن طرفا في جميع الاتفاقيات المذكورة في التقرير.
    By this legislative act, Hungary has become a party to all of the international instruments adopted by the United Nations against terrorism. UN وبهذا التشريع، أصبحت هنغاريا طرفا في جميع الصكوك الدولية التي اعتمدتها الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    Hence, Hungary is now a party to all international instruments relating to terrorism. UN وبالتالي، أصبحت هنغاريا الآن طرفا في جميع الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب.
    Since 1992, the Republic of Slovenia has become a party to all the most important conventions and other international humanitarian law instruments. UN أصبحت جمهورية سلوفينيا منذ عام 1992 طرفاً في جميع أهم الاتفاقات والصكوك الأخرى المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي.
    Bangladesh is a party to all United Nations human rights conventions. UN وهي طرف في كل اتفاقيات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    Tunisia is a peace-loving country that is a party to all the multilateral disarmament treaties and that is deeply committed to the cause of disarmament and to strengthening the foundations of international peace and security. UN فتونس بلد محب للسلام وطرف في جميع معاهدات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف التي تلتزم التزاما عميقا بقضية نزع السلاح وبتعزيز أسس السلم واﻷمن الدوليين.
    The Republic of Guinea has not yet become a party to all the conventions and protocols indicated in this subparagraph. UN ليست جمهورية غينيا طرفا في كافة الاتفاقيات والبروتوكولات المعنية بهذه الفقرة.
    As one of the State initiators of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, and as a party to all universal anti-terrorist conventions currently in force, Ukraine resolutely condemns any manifestations of terrorism. UN وبوصف أوكرانيا من بين الدول المبادرة إلى إبرام الاتفاقية المتعلق بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وطرفا في جميع الاتفاقات العالمية لمكافحة الإرهاب النافذة حاليا، فإنها تدين بأشد العبارات جميع مظاهر الإرهاب.
    10. Kuwait was a party to all the international counter-terrorism instruments as well as a number of bilateral agreements. UN ١٠ - وأضاف أن الكويت طرف في كافة الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، وكذلك في عدد من الاتفاقات الثنائية.
    Become a party to all outstanding international human rights treaties, particularly the OP-CAT, the First Optional Protocol to the ICCPR and the Optional Protocol to CEDAW (Turkey); UN 77-5- أن تنضم إلى جميع ما تبقى من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، وبخاصة البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب والبروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (تركيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more