"a party to the international convention" - Translation from English to Arabic

    • طرفا في الاتفاقية الدولية
        
    • طرفاً في الاتفاقية الدولية
        
    • طرف في الاتفاقية الدولية
        
    • كطرف في الاتفاقية الدولية
        
    In 2005 Ukraine became a party to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وأصبحت أوكرانيا في عام 2005 طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    In 2005 Ukraine became a party to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وأصبحت أوكرانيا في عام 2005 طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    It is also indicated that such measures would allow Argentina to become a party to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN كما أشير إلى أن هذه التدابير ستمكن الأرجنتين من أن تصبح طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Ethiopia has not yet become a party to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families. UN ولم تصبح إثيوبيا بعد طرفاً في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Lebanon should seriously consider become a party to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وينبغي للبنان أن ينظر بجدية في أن يصبح طرفاً في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Poland is a party to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وبولندا طرف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    It is also indicated that such legislation would allow Pakistan to become a party to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN وترد الإشارة أيضا إلى أن هذا التشريع سيمكن باكستان من أن تصبح طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Pakistan was actively considering becoming a party to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وتنظر باكستان بجدية في أن تصبح طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    It had also long been a party to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN والولايات المتحدة ما فتئت منذ وقت طويل طرفا في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    This year Ukraine became a party to the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and the European Convention on the Suppression of Terrorism. UN وقد أصبحت أوكرانيا هذا العام طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية وفي الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    We have also recently become a party to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وقد أصبحنا أيضا مؤخرا طرفا في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    It had been one of the first three countries to ratify 12 of the international instruments on international terrorism and was currently in the process of becoming a party to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وذكرت أن كوبا كانت إحدى الدول الثلاث الأولى التي صدقت على 12 صكا دوليا يتعلق بمكافحة الإرهاب وأنها تتخذ حاليا الإجراءات لكي تصبح طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Cape Verde became a party to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism on 10 May 2002. UN لقد أصبح الرأس الأخضر طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب في 10 أيار/مايو 2002.
    The Swiss Government has set itself the goal of becoming a party to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings in the coming year. UN وقد عقدت الحكومة السويسرية العزم على أن تصبح في غضون السنة المقبلة طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب وفي الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    The CTC notes that Luxembourg is completing the constitutional procedure to become a party to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and is therefore preparing amendments to its legislation. UN :: تلاحظ لجنة مكافحة الإرهاب أن لكسمبرغ ماضية في الإجراءات التي ينص عليها دستورها لكي تصبح طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، وهي تستعد لتعديل تشريعاتها لجعلها متوافقة مع تلك الاتفاقية.
    :: Pursuing feasibility studies and other efforts towards becoming a party to the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance UN :: الاضطلاع بدراسات جدوى وبذل جهود أخرى لكي تصبح طرفاً في الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    The State must be a party to the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearances UN ويجب أن تكون الدولة طرفاً في الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    We have also recently become a party to the International Convention on the Elimination of Racial Discrimination. UN كما أننا أصبحنا مؤخراً طرفاً في الاتفاقية الدولية للقضاء على التمييز العنصري.
    Nonetheless, the State will sovereignly consider the possibility of becoming a party to the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN بيد أن الدولة ستنظر في إطار سيادتها في إمكانية أن تصبح طرفاً في الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    3. Must refer to a State which is a party to the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance; UN 3- ويجب أن يشير إلى دولة تكون طرفاً في الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛
    Bangladesh was a party to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and remained fully committed to upholding its principles. UN وبنغلاديش طرف في الاتفاقية الدولية للقضاء علي جميع أشكال التمييز العنصري, وهي مازالت مصممة تماما علي الذود عن مبادئها.
    It was examining the possibility of becoming a party to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وكانت فنزويلا تدرس إمكانية الدخول كطرف في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more