"a peak" - Translation from English to Arabic

    • ذروتها
        
    • ذروة
        
    • ذروته
        
    • الذروة
        
    • أعلى مستوى لها
        
    • أعلى مستوى وصل
        
    • الى قمة
        
    • بذروة
        
    • أن كان قد بلغ
        
    • قمة بلغت
        
    Frustrations are at a peak. UN فتوقفت المفاوضات ووصلت حالة الإحباط إلى ذروتها.
    The military reinforcements on both sides reached a peak in November 2007 and have not decreased since. UN وبلغت التعزيزات العسكرية في كلا الجانبين ذروتها في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 ولم ينخفض مستواها منذئذ.
    72. The affirmative action policies put together by the political institutions have reached a peak in recent months. UN ٧٢ - وقد بلغت السياسات المتعلقة باﻹجراءات اﻹيجابية التي وضعتها المؤسسات السياسية ذروتها في اﻷشهر اﻷخيرة.
    Consequently, the incidence of extreme poverty had decreased from a peak of 44 per cent in 1994 to 36 per cent in 2005. UN ونتيجة لذلك، تراجع معدل انتشار الفقر المدقع من ذروة بلغت 44 في المائة في عام 1994 إلى 36 في المائة في عام 2005.
    Consequently, the incidence of extreme poverty had decreased from a peak of 44 per cent in 1994 to 36 per cent in 2005. UN ونتيجة لذلك، تراجع معدل انتشار الفقر المدقع من ذروة بلغت 44 في المائة في عام 1994 إلى 36 في المائة في عام 2005.
    According to future projections, the total population will reach a peak in 2006, after which it will begin to decline. UN وطبقاً للإسقاطات المستقبلية فإن مجموع السكان وصل إلى ذروته في عام 2006 وبعد ذلك يبدأ في الهبوط.
    Men's unemployment reached a peak in 1993-1994, when it was less than 5 per cent higher than that of women. UN وبلغت نسبة البطالة لدى الرجال ذروتها في الفترة 1993-1994، عندما كانت تزيد عنها لدى النساء بأقل من 5 في المائة.
    There are reports, of widespread human rights violations by the military, which reached a peak in 1994. UN وهناك تقارير تفيد بانتهاكات واسعة النطاق لحقوق الانسان من قبل الجيش، بلغت ذروتها في عام 1994.
    Reports of detections increased steadily in the second half of the 1990s, reaching a peak in 2000. UN وقد ازدادت التقارير عن حالات كشف المعامل ازديادا مطردا في النصف الثاني من التسعينات، ووصلت إلى ذروتها في عام 2000.
    Following a period of remarkable growth, world manufacturing value added (MVA) reached a peak of $9.8 trillion in 2008, but fell in 2009 as a result of the global financial and economic crises. UN فبعد فترة من النمو الملحوظ، بلغت القيمة المضافة للصناعة التحويلية العالمية ذروتها البالغة 9.8 تريليون دولار في عام 2008، بيد أنها انخفضت في عام 2009 نتيجة للأزمتين المالية والاقتصادية العالميتين.
    Tens of thousands of persons have been murdered in countless different ways and the level of atrocities has often reached a peak of hysteria. UN وقد قتل عشرات اﻵلاف من اﻷشخاص بوسائل هي على أقصى قدر من التنوع وكثيرا ما كانت تشتد حدة ارتكاب الفظائع لتصل إلى ذروتها.
    15. Those incidents followed reports of a peak in tensions within Al-Shabaab's leadership. UN 15 - وقد أعقب تلك الحوادث تقارير تفيد بأن التوترات بلغت ذروتها داخل قيادة حركة الشباب.
    After 1959, DDT usage declined greatly, dropping from a peak of approximately 36,000 Mg in that year to just under 5,500 Mg in the early 1970s. UN دي. تي بشكل كبير وذلك من ذروة قارب قدرها 000 36 ميجاغرام في تلك السنة إلى ما يقل عن 500 5 ميجاغرام في مطلع السبعينات.
    Surely, election-related activities will build to a peak and then taper off. UN ومن المؤكد أن الأنشطة المتصلة بالانتخابات ستصل إلى ذروة ثم تتناقص تدريجيا.
    Seismicity was taken into account by assuming a peak ground acceleration of 0.27 g derived from the records of the 1755 Lisbonne earthquake although according to more recent analyses such a figure would be very conservative. UN فقد أخذت الخصائص الزلزالية في الاعتبار بافتراض ذروة تسارع أرضي قدرها ٠,٢٧ استخلصت من سجلات زلزال لشبونة الذي حدث عام ١٧٥٥ رغم أن هذا الرقم سيكون متحفظا جدا حسب التحليلات التي اجريت مؤخرا.
    In spite of its gradual decline from a peak of 70 per cent in the early 1970s, the share of copper in total exports was still 38 per cent in 1992. UN وبالرغم من الانخفاض التدريجي لنصيب النحاس من مجموع الصادرات من ذروة بلغت ٧٠ في المائة في مطلع السبعينات، فإنه لا يزال يبلغ ٣٨ في المائة في عام ١٩٩٢.
    Only time energy like that's been registered was during a peak full moon at the Great Pyramid when it had its capstone. Open Subtitles طاقة مثل هذه تم تسجيلها وقت القمر الكامل علي ذروة الهرم الأكبر عندما كان بكامل قمته
    The average has fallen from a peak of 0.11 mSv in 1963. UN انخفض المتوسط من ذروته التي بلغها في عام 1963 عندما وصل إلى 0.11 ملِّيسيفرت.
    It rose to a peak of about 17,600 tonnes in 1998, and recently fell to about 13,400 tonnes in 2002. UN وقد ارتفع إلى ذروته والتي بلغت 17600 طن في عام 1998، وقد انخفضت مؤخراً إلى ما يقرب من 13400 طن في عام 2002.
    The number of statisticians from developing countries who were sponsored by the Division to participate in study visits stayed relatively stable at approximately 140 per year, with a peak of 185 in 2007. UN وظل عدد الإحصائيين من البلدان النامية الذين شاركوا في زيارات دراسية تحت رعاية الشعبة مستقرا نسبيا عند 140 شخصا سنويا تقريبا مع بلوغه الذروة في عام 2007 بتسجيل 185 شخصا.
    The number of nominations submitted by non-Article 5 parties had continued to decline, from a peak of 143 in 2003 to 8 in 2012. UN وقد تواصل انخفاض عدد التعيينات المقدمة من الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، إذ تراجعت من أعلى مستوى لها بلغ 143 تعييناً في عام 2003 إلى 8 تعيينات في عام 2012.
    The primary-school rate rose from 5.28 to 6.55 percentage points and the secondary-school rate rose from 8.84 to 10.5 percentage points (with a peak of 12.2 in the year 2002). UN وارتفع المعدل في المدارس الابتدائية من 5.28 إلى 6.55 نقطة مئوية، وارتفع المعدل أيضاً في المدارس الثانوية من 8.84 إلى 10.5 نقطة مئوية (أعلى مستوى وصل إليه المعدل هو 12.2 في عام 2002).
    Stimulant interceptions in the United Kingdom increased significantly during the 1990s, climbing to a peak of 3.3 tons in 1997, but decreased in 1998 and in 1999, when seizures totalled 1.2 tons. UN وقد ازدادت كميـات المنشطـات المعترض سبيلها في المملكة المتحدة ازديادا كبيرا في التسعينات، فوصلت الى قمة بلغت 3ر3 أطنان في عام 1997، ولكن انخفضت في عامي 1998 و1999، حين بلغ اجمالي المضبوطات 2ر1 طنا.
    These tracers are cesium and tritium from nuclear weapons tests with a peak of injection at 1963/1964 and krypton from the continuous emission of the nuclear industry from mid-1950s. UN وهذه تشمل مادتي السيزيوم والتريتيوم الناشئتين عن تجارب الأسلحة النووية بذروة ضخ 1963/1964، ومادة الكريبتون الناشئة عن الانبعاث المستمر من الصناعة النووية منذ أواسط الخمسينات.
    The number of people dying from AIDS-related causes fell to 1.9 million in 2010 down from a peak of 2.2 million in the mid-1990s. UN كذلك فإن عدد الأفراد الذين يموتون من جراء الأسباب المتصلة بوباء الإيدز انخفض إلى 1.9 مليون نسمة في عام 2010 بعد أن كان قد بلغ ذروة قوامها 2.2 مليون نسمة في منتصف عقد التسعينيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more