In that regard, my delegation believes that Japan can no longer be allowed to talk about a permanent seat on the Security Council. | UN | وفي هذا الصدد، يعتقد وفد بلدي أنه لا يمكن السماح لها بعد الآن أن تتحدث عن مقعد دائم في مجلس الأمن. |
England, like other countries that have a permanent seat on the Council, has used and misused its position. | UN | لقد استغلت إنكلترا، شأنها شأن بلدان أخرى لها مقعد دائم في المجلس، مركزها وأساءت استغلاله. |
Resolutions of the Council are applicable only to those countries that do not have sufficient power or the right to a permanent seat on the Council. | UN | إن قرارات مجلس الأمن لا تُطبق إلا على تلك البلدان التي ليس لديها سلطة كافية أو الحق في مقعد دائم في المجلس. |
Any one of us Member States could face the same situation, especially if such aggression is by a Member State with a permanent seat on the Security Council and with the responsibility to maintain peace and security worldwide. | UN | كل دولة منا عرضة لهذا، خاصة عندما يقع العدوان من دولة ذات مقعد دائم في مجلس الأمن يُفترض أنها تضمن الأمن. |
A bid for a permanent seat on the Security Council does not gibe with the true picture of Japan's nature at all. | UN | إن طلب الحصول على مقعد دائم في مجلس الأمن لا ينسجم على الإطلاق مع الصورة الحقيقية لطبيعة اليابان. |
Pakistan on United States support for India's bid for a permanent seat on the United Nations Security Council | UN | رأي باكستان بشأن دعم الولايات المتحدة لمساعي الهند الرامية إلى الحصول على مقعد دائم في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة |
Japan, while failing to make a clean slate of its past, is now seeking a permanent seat on the Security Council. | UN | وتسعى اليابان اﻵن، مع فشلها في تنظيف صفحة ماضيها، إلى الحصول على مقعد دائم في مجلس اﻷمن. |
As of now, when we refer to a permanent seat on the Security Council, we mean a permanent seat with all its privileges. | UN | والآن، عندما نشير إلى مقعد دائم في مجلس الأمن، إنما نقصد مقعدا دائما بكل الامتيازات المقترنة به. |
Germany is prepared to assume more responsibility, and to take on a permanent seat on the Security Council. | UN | ألمانيا مستعدة لتحمل قدر أكبر من المسؤولية، ولاحتلال مقعد دائم في مجلس الأمن. |
We are the only continent without a permanent seat on the Security Council, despite our size and influence. | UN | نحن القارة الوحيدة التي تفتقر إلى مقعد دائم في مجلس الأمن، رغم حجمنا وتأثيرنا. |
1. To support the endeavour of the Arab Republic of Egypt to obtain a permanent seat on the Security Council in the event of the enlargement of its permanent membership; | UN | دعم مساعي جمهورية مصر العربية للحصول على مقعد دائم في مجلس الأمن في حال توسيع العضوية الدائمة فيه. |
In fact, ours is the only continent not to have a permanent seat on the Security Council. | UN | إن قارتنا في الحقيقة، هي الوحيدة التي ليس لها مقعد دائم في مجلس الأمن. |
Africa's position is a principled one, in that Africa is the only continent without a permanent seat on the Security Council. | UN | وموقف أفريقيا قائم على مبدأ، هو أن أفريقيا هي القارة الوحيدة التي ليس لها مقعد دائم في مجلس الأمن. |
Africa must also be ensured a permanent seat on the Council. | UN | ويجب أن يُكفل لأفريقيا أيضا مقعد دائم في المجلس. |
Countries such as Japan, which make important contributions to the operations of the Organization, must also be considered for a permanent seat on the Council. | UN | ولا بد من النظر في حصول دول مثل اليابان، التي تقدم إسهامات هامة في عمليات المنظمة، على مقعد دائم في المجلس. |
Africa does not have a permanent seat on the Security Council, despite the fact that it represents a third of the Members of the Organization. | UN | فأفريقيا ليس لها مقعد دائم في مجلس الأمن، رغم أنها تشكل ثلث أعضاء المنظمة. |
I would like to draw your attention to the fact that Japan is attempting to do its utmost to occupy a permanent seat on the Security Council of the United Nations. | UN | أود أن أوجـه اهتمامكم إلى ما تبذله اليابان من قصارى الجهود من أجل شغل مقعد دائم في مجلس الأمـن بالأمم المتحدة. |
It is also seeking to remedy a historical injustice, as it continues to be the only continent lacking a permanent seat on the Security Council. | UN | كما أنها تسعى إلى رفع ظلم تاريخي، بينما تستمر تشكل القارة الوحيدة التي تفتقر إلى مقعد دائم في مجلس الأمن. |
That admission was particularly important in view of the fact that Japan was currently attempting to gain a permanent seat on the Security Council. | UN | وقال إن ذلك الاعتراف له أهمية خاصة نظرا ﻷن اليابان تحاول في الوقت الحاضر كسب مقعد دائم في مجلس اﻷمن. |
We feel that the Arab Group, in view of its major and effective role, is entitled to a permanent seat on the Security Council. | UN | وإننا نرى أن المجموعة العربية لما لها من دور رئيس فاعل، فإن لها الحق في مقعد دائم في مجلس اﻷمن. |