Moreover, existing programmes, in the case of my country, are being undertaken within a pool of other priorities. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري الاضطلاع بالبرامج القائمة، في حالة بلدي، في إطار مجموعة من اﻷولويات اﻷخرى. |
Training of 23 Sudanese in civil administration functions to create a pool of candidates qualified for civil service assignments | UN | :: تدريب 23 سودانيا في مهام الإدارة المدنية لإيجاد مجموعة من المرشحين المؤهلين لتكليفهم بمهام الخدمة المدنية |
Training of 31 Sudanese in civil administration functions to create a pool of candidates qualified for civil service assignments | UN | تدريب 31 سودانيا على أداء مهام الإدارة المدنية لإيجاد مجموعة من المرشحين المؤهلين لتكليفهم بمهام الخدمة المدنية |
Okay, Linda finds her boss in a pool of blood, yet doesn't check to make sure he's dead. | Open Subtitles | حسنا، يجد ليندا رئيسها في بركة من الدماء، بعد لا تحقق للتأكد من انه قد مات. |
The creation of a pool of ad litem judges is a more cost-effective solution than continuing with only three trial chambers beyond the decade. | UN | وإيجاد فريق من القضاة المخصصين هو حل أكثر فعالية في تكلفته من الاستمرار بثلاث دوائر ابتدائية فقط بعد انقضاء العقد. |
Until that time, judges had been drawn from a pool of Shari'a graduates. | UN | وحتى ذلك العهد، كان القضاة يُختارون من مجموعة من خريجي الشريعة. |
As a result of France's colonial history, there was a pool of women who could benefit from such measures. | UN | وقد تكونت في فرنسا نتيجة تاريخها الاستعماري، مجموعة من النساء اللاتي يمكن أن يستفدن من مثل تلك التدابير. |
Likewise, the Security Council's decision to create a pool of ad litem judges greatly contributed to speeding up the work of the Tribunal. | UN | وبالمثل، فإن قرار مجلس الأمن بإنشاء مجموعة من القضاة المخصصين ساهم كثيراً في تسريع عمل المحكمة. |
:: Work is under way with Department of Field Support in establishing and managing a pool of United Nations staff for rapid short-term deployment | UN | :: يجري العمل مع إدارة الدعم الميداني لإنشاء وإدارة مجموعة من موظفي الأمم المتحدة لنشرهم بسرعة ولفترة وجيزة |
In all bodies of the executive branch, ministries and departments, a pool of women executives had been created to fill leadership posts. | UN | وفي جميع هيئات الفرع التنفيذي، والوزارات والإدارات، تم اختيار مجموعة من النساء ليشغلن مناصب قيادية. |
Seven ad litem judges out of a pool of 27 commenced their work in the Trial Chambers in 2001. | UN | وقد باشر سبعة من القضاة المخصصين من بين مجموعة من 27 قاض عملهم في الدوائر الابتدائية في عام 2001. |
a pool of back-up personnel would also be pre-selected to carry out their functions on a temporary basis during their absence. | UN | وتُنتقى سلفا أيضا مجموعة من الموظفين الاحتياطيين لتنفيذ مهام مؤقتة خلال غياب الموظفين الأصليين. |
Six additional local-level posts are required to provide a pool of Language Assistants. | UN | لذا يلزم توفير ست وظائف إضافية من الرتبة المحلية لتوفير مجموعة من المساعدين اللغويين. |
a pool of back-up personnel would be pre-selected to carry out their functions on a temporary basis; | UN | وينتقى سلفا أيضا مجموعة من الموظفين الاحتياطيين للقيام بمهامهم على نحو مؤقت؛ |
The Secretariat must therefore increase its efforts to develop and retain a pool of such personnel. | UN | لذلك يجب على الأمانة العامة أن تضاعف جهودها لتكوين مجموعة من هؤلاء الأفراد والاحتفاظ بهم. |
In addition, we are drafting a plan for training civilian experts for peace missions, thus creating a pool of qualified personnel who can be deployed at short notice. | UN | وفضلا عن ذلك، نعمل على وضع خطة لتدريب خبراء مدنيين لأغراض بعثات السلام، وهو ما سيوفر مجموعة من الموظفين المؤهلين الممكن وزعهم في وقت قصير. |
The Administrator will appoint international personalities while regional and national spokespersons will be chosen from a pool of candidates provided by country and liaison offices to enable UNDP to reach multiple audiences. | UN | وسيعين مدير البرنامج شخصيات دولية في حين سيختار متكلمون إقليميون ووطنيون من مجموعة من المرشحين تقدمهم البلدان ومكاتب الاتصال لتمكين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من الوصول إلى جماهير متعددة. |
You woke up in a pool of blood this morning, and you can't tell me how and you can't tell me why. | Open Subtitles | لقد إستيقظت في بركة من الدماء هذا الصباح. ولا يمكنك أن تقول لي كيف ولا يمكنك أن تقول لي لماذا. |
To ensure continuity in building of local capacities, some Parties developed training-of-trainers programmes aimed at creating a pool of trainers and experts. | UN | ولضمان استمرار بناء القدرات المحلية، وضعت بعض الأطراف برامج لتدريب المدربين ترمي إلى إنشاء فريق من المدربين والخبراء. |
:: The desirability of establishing a pool of regional experts for deployment on short-term assignments in the service of national Governments; | UN | :: استصواب إنشاء مجمع من الخبراء الإقليميين لنشرهم في مهمات قصيرة الأجل في خدمة الحكومات الوطنية؛ |
The programme developed Arabic curricula for 27 short-term business training courses delivered by a pool of 22 local trainers, who conducted courses on a part-time contract basis. | UN | وقد أعد البرنامج مناهج دراسية باللغة العربية ﻟ ٢٧ دورة تدريبية قصيرة اﻷمد في ميدان اﻷعمال التجارية نفذتها مجموعة مؤلفة من ٢٢ من المدربين المحليين، الذين أداروا الدورات على أساس عقود عمل بدوام جزئي. |
Options for a pool of experts for the regular process | UN | الخيارات المتعلقة بمجموعة من الخبراء للعملية المنتظمة |
Ongoing but 158 so far from a pool of 1,000 known potential witnesses | UN | مستمرة، لكن هناك 158 شاهدا حتى الآن من مجموعة تتألف من 000 1 من الشهود المعروفين المحتملين |
There was support in principle for the proposal to establish a pool of anti-corruption experts. | UN | وأُعرِبَ من حيث المبدأ عن تأييد المقترح الرامي إلى إنشاء مجمّع للخبراء في مجال مكافحة الفساد. |
WHO provided support to countries in building a pool of health personnel trained in the effective management of common childhood illnesses, and in improving health systems and family and community practices. | UN | وساعدت منظمة الصحة العالمية البلدان في بناء مجموعة مشتركة من الموظفين الصحيين المدربين على الإدارة الفعالة للأمراض الشائعة في مرحلة الطفولة وعلى تحسين الأنظمة الصحية والممارسات الأسرية والمجتمعية. |
In view of the establishment by the Security Council of a pool of 18 ad litem judges, the judicial capacity of the Tribunal will increase further. | UN | ولما كان مجلس الأمن قد أنشأ مجمعا من 18 قاضيا خاصا، فستستمر الطاقة القضائية للمحكمة في الزيادة. |
For each State party selected to be reviewed, one of the two reviewing States was selected from the same regional group and the second reviewing State was selected from a pool of all States parties. | UN | ولكل دولة طرف يقع عليها الاختيار للاستعراض، تُختار إحدى الدولتين المستعرِضتين من المجموعة الإقليمية ذاتها وتُختار الدولة المستعرِضة الثانية من مجموعة تشمل جميع الدول الأطراف. |
35 potential leaders from a pool of 1,700 applicants, and will deploy the leaders in 2014. | UN | وحدد الصندوق 35 قائداً محتملاً من مجموعة تضم 700 1 من المتقدمين، وسيقوم بنشر القادة في عام 2014. |
:: Strengthening the Resident Coordinator Assessment Centre as a tool to develop a pool of qualified candidates with the required skills and profiles | UN | :: تعزيز مركز تقييم المنسقين المقيمين كأداة لإعداد قائمة لمجموعة من المرشحين المؤهلين الذين يتحلون بالمهارات والمواصفات اللازمة؛ |
The specialists formed a pool of trainers who would subsequently train other specialists. | UN | وكوَّن الأخصائيون فريقا من المدربين سيتولى بعد ذلك تدريب أخصائيين آخرين. |
Okay, you leave the room and find yourself standing before a pool of melted snowmen. | Open Subtitles | حسناً، لقد غادرت الغرفة ووجدت نفسك أمام حوض سباحة مليء برجال الثلج المنصهرين |