"a population of" - Translation from English to Arabic

    • عدد سكانها
        
    • عدد سكان
        
    • عدد سكانه
        
    • تعداد سكانها
        
    • عدد السكان في
        
    • يبلغ عدد
        
    • عدد السكان يبلغ
        
    • مجموع السكان البالغ
        
    • سكان يبلغ
        
    • سكانا
        
    • مجموعة سكانية
        
    • عدد من السكان
        
    • تعداد سكان
        
    • أن عدد السكان
        
    • يبلغ عددهم
        
    With a population of more than 173 million, Pakistan is the sixth most populous country in the world. UN باكستان سادس أكبر بلد في العالم من حيث عدد السكان، إذ يبلغ عدد سكانها 173 مليوناً.
    It has a population of approximately 1.5 million people, with a population density of 5.9 inhabitants per km2. UN ويقدر عدد سكانها بنحو 000 500 1 نسمة، وتبلغ كثافتها السكانية 5.9 نسمة لكل كيلومتر مربع.
    The country has more than 100 cities, 13 of which have a population of more than 100,000. UN وهناك أكثر من 100 مدينة، بينها 13 مدينة يزيد عدد سكانها على 000 100 نسمة.
    Istanbul has a population of about 15 million people. UN ويبلغ عدد سكان اسطنبول نحو 15 مليون نسمة.
    China had a population of 1.3 billion, and 800 million were farmers. UN ويبلغ عدد سكان الصين 1.3 بليون نسمة، منهم 800 مليون مزارع.
    Creating a national human rights institution in a country with a population of just over 100,000 and limited resources was a great challenge. UN وإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في بلد لا يزيد عدد سكانه عن 000 100 نسمة ولديه موارد محدودة يمثل تحدياً كبيراً.
    Cambodia, with a population of over 9 million, already has the highest percentage of physically disabled inhabitants of any country in the world. UN وكمبوديا، التي يبلغ تعداد سكانها ٩ ملايين نسمة، توجد فيها أصلا أعلى نسبة من المعوقين بدنيا من بين كل بلدان العالم.
    In Russia alone, 7,000 towns and villages, with a population of 2.3 million people, have been affected. UN وفي روسيا وحدها أصابت الكارثة ٠٠٠ ٧ مدينة وقرية يبلغ عدد سكانها ٣,٢ مليون نسمة.
    Austria, with a population of just 7 million, is also caring for the needs of over 70,000 refugees on its own territory. UN إن النمسا، التي لا يتجاوز عدد سكانها ٧ ملايين، تقوم أيضا بتلبية احتياجات أكثر من ٠٠٠ ٧٠ لاجئ في أراضيها.
    Thus, Gomirje, a place with a population of 2,000, comprises 36 villages and has been split up into three local communities. UN فانقسمت مثلا غوميريي، وهي منطقة يبلغ عدد سكانها ٠٠٠ ٢ نسمة وتتألف من ٣٦ قرية، إلى ثلاث جماعات محلية.
    It has a population of 22 million and a democratic government. UN ويبلغ عدد سكانها ٢٢ مليون نسمة وتوجد بها حكومة ديمقراطية.
    Taiwan, with a population of 23 million people, continues to play an active and positive role on the international stage. UN لا تزال تايوان، التي يبلغ عدد سكانها 23 مليون نسمة، تضطلع بدور فاعل وإيجابي على الساحة الدولية.
    With a population of approximately 100,000 persons its land space amounts to approximately 88,000 acres. UN ويقارب عدد سكانها 000 100 نسمة وتبلغ مساحتها نحو 000 88 هكتار.
    According to the 2005 Census, the Lao PDR has a population of about 5.62 millions, of whom 2.82 millions are female. UN وفقاً لتعداد عام 2005، يبلغ عدد سكان جمهورية لاو نحو 5.62 مليون نسمة، من بينهم 2.82 مليون من النساء.
    Most islands have a population of less than one thousand. UN ويبلغ عدد سكان معظم الجزر أقل من ألف نسمة.
    Most islands have a population of less than one thousand. UN ويبلغ عدد سكان معظم الجزر أقل من ألف نسمة.
    China is a developing country with a population of 1.3 billion. UN إن الصين بلد نامٍ يبلغ عدد سكانه 1.3 بليون نسمة.
    Our newest entrant is also the smallest Member country of the Organization, with a population of 10,000 and a land area of nine square miles. UN وأحدث دولة عضو بيننا هي كذلك أصغر بلد عضو في المنظمة، حيث يبلغ تعداد سكانها 000 10 نسمة ومساحتها تسعة أميال مربعة.
    Urban settlements are inhabited by a population of 392,020 which constitutes 63 per cent of the total population, while the other settlements are inhabited by a population of 228,009. UN ويعيش في المراكز السكنية الحضرية 020 392 أي 63 في المائة من مجموع السكان، في حين أن عدد السكان في المراكز السكنية الأخرى يبلغ 009 228.
    The voter registration for the April 2001 elections indicated a population of approximately 5,000. UN وأشار سجل الناخبين لانتخابات نيسان/أبريل 2001 أن عدد السكان يبلغ زهاء 000 5 نسمة.
    The number of internally displaced persons in Angola has reached 1.6 million out of a population of some 11 million. UN فقد بلغ عدد المشردين داخليا في أنغولا ١,٦ ملايين شخص من أصل مجموع السكان البالغ نحو ١١ مليون نسمة.
    The death toll has been put at some 220,000 out of a population of around 9 million. UN وحدد عدد الوفيات بحوالي 000 220 من بين تعداد سكان يبلغ حوالي 9 ملايين.
    A key target of the PHC was mainly rural settlements with a population of over 400 persons. UN وكان أحد الأهداف الرئيسية للرعاية الصحية أساسا المستوطنات الريفية التي تضم سكانا يتجاوز عددهم 400 شخص.
    If mortality were to remain constant over the projection period, the scenario would eventually produce a population of unchanging size and age structure. UN وإذا ظل معدل الوفيات ثابتا على مدى فترة التوقعات، فستنشأ عن هذا السيناريو في نهاية المطاف مجموعة سكانية لا يتغير حجمها كما لا يتغير هيكلها العمري.
    We have a population of 5,000. UN ويوجد لدينا عدد من السكان يبلغ 5000 نسمة.
    The Census Bureau figures for 1999 record a population of 151,968. UN وتبين أرقام مكتب تعداد السكان لعام 1999 أن عدد السكان بلغ 968 151 نسمة.
    The Chinese, with a population of 6,000 have made distinct communities, as well as the East Indians and the Mennonites. UN ويشكل الصينيون، الذين يبلغ عددهم 000 6 نسمة، مجتمعات محلية منفصلة، شأنهم شأن الوافدين من الهند الشرقية والمنونيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more