"a powerful tool" - Translation from English to Arabic

    • أداة قوية
        
    • أداة فعالة
        
    • وسيلة قوية
        
    • أداةً قوية
        
    • أداة جبارة
        
    • أداة فعَّالة
        
    • وسيلة متينة
        
    • أداة فعّالة
        
    • الأدوات الناجعة
        
    It is a pragmatic measure that is a powerful tool for poverty eradication, and it is affordable in most countries. UN وتمثل هذه الحماية تدبيرا عمليا يعتبر أداة قوية للقضاء على الفقر، كما أنها في حدود إمكانيات معظم البلدان.
    Microfinance has proved to be a powerful tool to bring financial services to the poor, who would otherwise be excluded from them. UN لقد اتضح أن التمويل البالغ الصغر أداة قوية لتوفير الخدمات المالية للفقراء الذي لا يمكنهم الحصول عليها بدون تلك الآلية.
    It is a powerful tool that could help build trust. Open Subtitles إنها أداة قوية يمكن أن تساعد في بناء الثقة
    As such, it is a powerful tool for democratization. UN وهو بصفته تلك يشكل أداة فعالة ﻹرساء الديمقراطية.
    It is a powerful tool for mobilizing expertise, particularly from the global South, and its expansion will help the United Nations to source the capacities it needs. UN وتشكل هذه الطريقة أداة قوية لحشد الخبرات، ولا سيما من جنوب الكرة الأرضية، وسيساعد توسيع نطاقها الأمم المتحدة على توفير القدرات التي تحتاج إليها.
    Sport serves as a powerful tool to promote peace, tolerance and understanding in places of tension. UN تشكّل الرياضة أداة قوية لتعزيز السلام والتسامح والتفاهم في أماكن التوتر.
    Sport has also been a powerful tool for progress and development. UN والرياضة أداة قوية أيضا للتقدم والتنمية.
    Education is a powerful tool for preventing and responding to natural disasters, while providing a wide range of other socioeconomic benefits. UN فالتعليم أداة قوية لمنع الكوارث الطبيعية والاستجابة إليها، وفي الوقت نفسه يوفر طائفة واسعة من الفوائد الاجتماعية والاقتصادية الأخرى.
    A healthy economy can be a powerful tool for achieving that goal. UN ويمكن أن يكون الاقتصاد المعافى أداة قوية لبلوغ ذلك الهدف.
    Sport has been recognized as a powerful tool in contributing to the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). UN ومن المعترف به أن الرياضة أداة قوية للإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Sport is a powerful tool for development and peace. UN الرياضة أداة قوية من أجل التنمية والسلام.
    Formation of partnerships between the public sector and the private sector is a powerful tool for development. UN وتشكيل الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص أداة قوية للتنمية.
    The threat of liability was a powerful tool in relation to restructuring, which also fell within the Working Group's mandate. UN والتهديد بتحمل المسؤولية أداة قوية فيما يتعلق بإعادة الهيكلة التي تدخل أيضا في نطاق ولاية الفريق العامل.
    The use of mobile devices was becoming a powerful tool for financial transactions, especially in developing countries. UN كما أن استخدام الأجهزة النقالة يغدو حاليا أداة قوية في المعاملات المالية، لا سيما في البلدان النامية.
    Sport is a powerful tool to bring diverse groups together under the spirit and values enshrined in the United Nations Charter. UN الرياضة أداة قوية لجمع المجموعات المتباينة معا وفقا للروح والقيم التي يكرسها ميثاق الأمم المتحدة.
    A strong capacity-building component and a bottom-up approach, he said, constituted a powerful tool for building capacity and developing technical skills. UN وقال إن وجود عنصر قوي لبناء القدرات ونهج التدرج من أسفل إلى أعلى يشكل أداة قوية لبناء القدرات وتطوير المهارات التقنية.
    Our experience has also shown that democracy is a powerful tool for successfully involving people in meeting the challenges of development. UN تظهر تجربتنا أيضا أن الديمقراطية أداة قوية لإشراك الناس على نحو ناجح في التصدي لتحديات التنمية.
    Sustainable development is necessary for peace and stability, and international trade is a powerful tool for sustainable development. UN وتشكل التنمية المستدامة عنصرا ضروريا لتحقيق السلام والاستقرار، والتجارة الدولية أداة فعالة لتحقيق التنمية المستدامة.
    A Geographic Information System is a powerful tool capable of gathering and producing such military information products, requiring a whole set of data such as satellite imagery and military geographical data. UN ويشكل نظام المعلومات الجغرافية أداة فعالة قادرة على تجميع وإنتاج مثل تلك المواد الإعلامية العسكرية التي تتطلب مجموعة كاملة من البيانات من قبيل الصور الساتلية والبيانات الجغرافية العسكرية.
    Education is a powerful tool in the attainment of gender equality, and universal primary education is the second of the Millennium Development Goals. UN ولئن كان التعليم أداة فعالة لتحقيق المساواة بين الجنسين فإن توفير التعليم الأساسي للجميع هو ثاني هدف من الأهداف الإنمائية للألفية.
    While this is a powerful tool for holding Governments accountable for progress towards gender equality, there is need for further implementation. UN وفي حين أن هذه الطريقة وسيلة قوية لمحاسبة الحكومات بالنسبة للتقدم المحرز نحو المساواة بين الجنسين، فإن الحاجة تدعو إلى مزيد من التنفيذ.
    In conclusion, Ms. Kühn stated that targeted measures could be a powerful tool against corrupt individuals that might avoid the negative human rights impacts of other unilateral coercive measures. UN وفي الختام، قالت السيدة كان إن التدابير المستهدف قد تكون أداةً قوية ضد الأفراد الفاسدين، وإن هذه التدابير قد تتلافى ما يترتب على غيرها من التدابير القسرية الانفرادية من أثار على حقوق الإنسان.
    In conclusion, education is a powerful tool for women and girls in general. UN وختاماً، إن التعليم أداة جبارة للنساء والفتيات عموماً.
    While sanctions were a powerful tool for deterring and preventing conflicts, they should not destabilize the economies of either the target State or of third States. UN وبينما تشكل الجزاءات أداة فعَّالة لردع ومنع الصراعات إلا أنها لا ينبغي أن تؤدي إلى زعزعة استقرار اقتصادات الدولة المستهدفة ولا الدول الثالثة.
    Women's visibility at the higher levels of government was also a powerful tool for improving their status, and the Government had declared its commitment to affirmative action and to meeting the SADC goal of 30 per cent women's representation in Parliament. UN وأضافت قائلة إن شفافية دور المرأة على مستويات الحكم العليا تشكل هي الأخرى وسيلة متينة لتحسين مركزهن، وقد أعلنت الحكومة التزامها بالعمل الإيجابي وبإنجاز هدف الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المتمثل في تحقيق نسبة 30 في المائة من تمثيل النساء في البرلمان.
    The combination of the AISSat-1 ship identification and the detection of oil spills from radar satellites is a powerful tool for identifying and catching polluters. UN والجمع بين أسلوبي التعرف على هوية السفن بواسطة الساتل AISSat-1 وكشف التسرّبات النفطية بواسطة السواتل الرادارية أداة فعّالة للتعرّف على الملوّثين وضبطهم.
    Information about physical characteristics combined with records of personal details submitted with visa applications and asylum applications and when entering and leaving the country provides a powerful tool for identifying people. UN ومن الأدوات الناجعة لتحديد هوية الأشخاص المعلومات المتعلقة بالسمات الجسدية إلى جانب سجلات التفاصيل الشخصية التي تقدم مع طلبات التأشيرات وطلبات اللجوء عند دخول البلد وعند مغادرته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more