"a presidential statement" - Translation from English to Arabic

    • بيانا رئاسيا
        
    • بيان رئاسي
        
    • بياناً رئاسياً
        
    • البيان الرئاسي
        
    • ببيان رئاسي
        
    • بيانا من الرئيس
        
    • لبيان رئاسي
        
    The Security Council may adopt a presidential statement that will recognize the continued need for a comprehensive approach towards counter-terrorism. UN يمكن أن يعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا يُـقِـر فيه باستمرار الحاجة إلى اتباع نهج شامل إزاء مكافحة الإرهاب.
    The Security Council had adopted a presidential statement in which it condemned the attack of 10 May launched by JEM. UN وكان مجلس الأمن قد اعتمد بيانا رئاسيا أدان فيه الهجوم الذي شنته حركة العدل والمساواة في 10 أيار/مايو.
    The Council intends to adopt a presidential statement on this important issue tomorrow in a formal meeting. UN ويعتزم المجلس أن يصدر بيانا رئاسيا بشأن هذه المسألة الهامة في جلسة رسمية غدا.
    a presidential statement was adopted after the public meeting on Kosovo. UN واعتمد بيان رئاسي عقب الجلسة العلنية التي عقدت بشأن كوسوفو.
    What we heard was a presidential statement of the Security Council, which was, of course, unanimously adopted on the basis of the agreement of each and every member of the Council. UN وما سمعناه هو بيان رئاسي لمجلس الأمن وهو، بطبيعة الحال، اعتمد بالإجماع على أساس اتفاق جميع أعضاء المجلس.
    11. The expected outcome of the thematic debate will be a presidential statement, focused on the above themes. UN 11 - وستمثل النتائج المتوقعة من المناقشة المواضيعية بياناً رئاسياً يركز على المواضيع المذكورة أعلاه.
    The Security Council should adopt a presidential statement on these new measures, which should be annexed to the provisional rules of procedure. UN ينبغي أن يعتمد مجلس اﻷمن بيانا رئاسيا جديدا بشأن هذه التدابير الجديدة التي ينبغي إرفاقها بالنظام الداخلي المؤقت.
    The Council adopted, following a day-long debate, a presidential statement containing recommendations on the role of the United Nations peace operations in disarmament, demobilization and reintegration in the context of post-conflict peace-building (S/PRST/2000/10). UN واعتمد المجلس بعد يوم من المناقشات بيانا رئاسيا يتضمن توصيات بشأن دور عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في سياق بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    After the consultations, the Security Council held an open meeting at which the President read a presidential statement on Haiti. UN وبعد المشاورات، عقد مجلس الأمن جلسة مفتوحة تلا خلالها رئيس المجلس بيانا رئاسيا عن هايتي.
    At the end of their consultations, they issued a press statement that announced the future adoption of a presidential statement. UN وفي ختتام مشاوراتهم، أصدروا بيانا صحفيا أعلنوا فيه عن أنهم سيعتمدون في المستقبل بيانا رئاسيا.
    The Security Council is expected to adopt a presidential statement as an outcome of the open debate. UN يُتوقع من مجلس الأمن أن يعتمد بيانا رئاسيا كنتيجة للمناقشة المفتوحة.
    The Council adopted a presidential statement on 15 April. UN كما أصدر المجلس بيانا رئاسيا في 15 نيسان/أبريل.
    On 23 January, the Security Council adopted a presidential statement on Mali. UN وفي 23 كانون الثاني/يناير، اعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا بشأن مالي.
    The intention of the Presidency is that the Council will adopt a presidential statement. UN اعتزام الرئاسة على أن يعتمد المجلس بيانا رئاسيا.
    The Lithuanian presidency will propose a presidential statement for adoption. UN وستقترح الرئاسة الليتوانية بيانا رئاسيا ليعتمده المجلس.
    As is known, the Security Council has issued a presidential statement in which it condemned the setback to the democratic process in Burundi and called on the perpetrators of the coup d'état to lay down their arms and return to their barracks. UN وكما هو معلوم، أصدر مجلس اﻷمن بيانا رئاسيا أدان فيه النكسة التي أصابت التحرك نحــو المسيرة الديمقراطية في بوروندي، كما طالب القائمين بالانقلاب بالتخلي عن أسلحتهم والعودة إلى ثكناتهم.
    In his judgment, those concerns could be recorded in a presidential statement following the adoption of the draft decision without any opt-out clause in plenary. UN وفي رأيه أنه يمكن تسجيل تلك الشواغل في بيان رئاسي يلي اعتماد مشروع المقرَّر دون بند يسمح بخيار الانسحاب.
    On the same day, the Council held consultations of the whole to discuss the item, and the Council members continued consultations on a text of a presidential statement. UN وفي اليوم نفسه، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته لمناقشة البند، واستمر أعضاء المجلس في التشاور بشأن نص بيان رئاسي.
    a presidential statement setting out follow-up measures will be issued at the conclusion of the debate. UN وستنتهي المناقشة بإصدار بيان رئاسي ينص أيضا على إجراءات للمتابعة.
    He urged them, therefore, to draft briefer and more focused texts when called upon to deliver a presidential statement. UN ولذلك حثّهم على صياغة نصوص أقصر وأكثر تركيزا كلما دعت الضرورة إلى إصدار بيان رئاسي.
    At the end of the meeting, the Council adopted a presidential statement in which it expressed its determination to enhance the effectiveness of the United Nations in preventing the eruption of armed conflicts, their escalation or spread when they occur, and their resurgence once they have ended. UN وفي ختام الاجتماع، اعتمد المجلس بياناً رئاسياً أعرب فيه عن تصميمه على تعزيز فعالية الأمم المتحدة في منع نشوب التراعات المسلحة أو تصعيدها أو انتشارها عند وقوعها، وفي منع تجددها بعد انتهائها.
    In any multilateral forum, the President represents the entirety of the forum of which he or she is the President, so it is normal that before the President makes such a presidential statement, everybody is consulted. UN والرئيس في أي محفل متعدد اﻷطراف يمثل المحفل الذي يترأسه بأكمله، لذا كان من الطبيعي أن يقوم الرئيس باستشارة الجميع قبل اﻹدلاء بمثل ذاك البيان الرئاسي.
    Nevertheless, the General Conference of the Agency confined itself to a presidential statement that did not even contain a reference to the concern caused by this armament process. UN ومع ذلك، فقد اكتفى المؤتمر العام للوكالة ببيان رئاسي لا يتضمن حتى اﻹشارة إلى القلق الذي يسببه هذا التسلح.
    On 19 December, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2012/28) in which it strongly condemned the attacks carried out by LRA in the Central African region and reiterated its support for the United Nations regional strategy while requesting a prioritized and sequential approach to its implementation. UN وفي 19 كانون الأول/ديسمبر، اعتمد المجلس بيانا من الرئيس (S/PRST/2012/28) يدين فيه بقوة الهجمات التي يشنها جيش الرب في منطقة وسط أفريقيا، ويكرر تأكيد دعمه لاستراتيجية الأمم المتحدة الإقليمية، ويطلب في الوقت ذاته اتّباع نهج محدد الأولويات ومتسلسل لتنفيذها.
    The Security Council is expected to adopt a presidential statement as an outcome of the debate. UN يتوقع أن تتمخض مناقشة مجلس الأمن عن اعتماده لبيان رئاسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more