"a prisoner of" - Translation from English to Arabic

    • أسير
        
    • سجين
        
    • سجينة
        
    • من سجناء
        
    • كأسير
        
    • أسيراً
        
    • أسيرُ
        
    • حبيس
        
    When the war was over, he should have been released. We want to know why a prisoner of war should have been tried. UN أسرى الحرب، أسير الحرب لا يُعدم، ولا يُحاكم، ويُطلق سراحه بعد انتهاء العمليات الفعلية.
    (v) Compelling a prisoner of war or other protected person to serve in the forces of a hostile Power; UN ' 5` إرغام أي أسير حرب أو أي شخص آخر مشمول بالحماية على الخدمة في صفوف قوات دولة معادية؛
    (vi) Wilfully depriving a prisoner of war or other protected person of the rights of fair and regular trial; UN ' 6` تعمد حرمان أي أسير حرب أو أي شخص آخر مشمول بالحماية من حقه في أن يحاكم محاكمة عادلة ونظامية؛
    And all of us, every single one of us, is a prisoner of the system. Open Subtitles و كلنا , كل واحد منا .هو سجين لهذا النظام
    He's a prisoner of the creatures who hate him most in the universe. Open Subtitles هو سجين لدي اكثر مخلوقات , تكرهه في الكون كله
    One of these persons, Mohammadi Malakeh, is considered by non-governmental organizations to be a prisoner of conscience. UN واعتبرت منظمات غير حكومية أن أحد هؤلاء اﻷشخاص، السيدة محمدي ملكة، هي سجينة ضمير.
    However, the Government of the United States has since then claimed that he is no longer a prisoner of war but a prisoner of the Government of Iraq. UN بيد أن حكومة الولايات المتحدة زعمت أنه لم يعد أسير حرب بل أحد السجناء لدى حكومة العراق.
    And one of the things that is against the Geneva Conventions is you cannot hand over a prisoner of war to another authority who you know commits torture. Open Subtitles واحدةمنالأشياءالتيهيضد اتفاقياتجنيف هو انك لا يمكن تسليم أسير حرب إلى سلطة أخرى الذي تعرفه يرتكب التعذيب.
    First we must rescue Thor. He is a prisoner of the Goa'uld. Open Subtitles أولا يجب أن نحرر ثور أنه أسير لدى الجواؤلد
    And since a prisoner of war has more chance than no chance at all, Open Subtitles كما ان أسير الحرب لديه فرصة أكثر من عدم وجود فرصة على الإطلاق
    This approach, as far as it has been reflected in the practice of States parties, does not necessarily mean, however, that article 118 should be interpreted as demanding that the repatriation of a prisoner of war must not happen against his or her will. UN غير أن هذا النهج، بقدر انعكاسه في ممارسة الدول الأطراف، لا يعني بالضرورة أن المادة 118 ينبغي أن تُفسَّر بأنها تقضي بوجوب عدم إعادة أسير الحرب إلى وطنه ضد إرادته.
    This practice does not necessarily mean, however, that article 118 should be interpreted as demanding that the repatriation of a prisoner of war must not happen against his or her will. UN غير أن هذه الممارسة لا تعني بالضرورة أنه يتعين تفسير المادة 118 على أنها تقضي بوجوب عدم القيام إعادة أسير الحرب ضد إرادته.
    You are now a prisoner of the Red Right Hand. Open Subtitles أنت سجين في قبضة اليد اليمنى الحمراء الآن
    I'll bet she still thinks you were a prisoner of the cartel. Open Subtitles هذا ليس من شأنك أراهن انها لا تزال تظن بأنك كنت سجين الكارتل
    My second in command is a prisoner of the enemy... which means all decepticon intelligence Open Subtitles الثاني في القيادة هو سجين العدو مما يعني أن إستخبارات الديسبتيكونز
    Then, he'll become a prisoner of his own pickle-prison. Open Subtitles ثمّ، هو سَيُصبحُ سجين سجنَ مخللِه الخاصِ.
    President Abraham Lincoln was now a prisoner of the Confederate Army. Open Subtitles أصبح الأن الرّئيس إبراهام لينكولن سجين الجيش الإتّحادي.
    I've come to act on his behalf... for the reason that gary remains a prisoner of war. Open Subtitles جئت بناءاً على هذا.. للسبب في أن غاري يبقى سجين حرب.
    Stay away from her! She's a prisoner of the one I love! Open Subtitles ابتعد عنها، إنّها سجينة الرجل الذي أحبّه
    33. Amnesty International regards a conscientious objector imprisoned for refusing to perform military service as a prisoner of conscience. UN ٣٣- وتعتبر منظمة العفو الدولية أي مستنكف ضميري يسجن بسبب رفضه تأدية الخدمة العسكرية على أنه من سجناء الضمير.
    a prisoner of war can learn about enemy morale, supply and location. Open Subtitles كأسير حرب لتتمكن من معرفة معنويات العدو و موقعه و قدراته
    The current composition of the Security Council, in both quantitative and qualitative terms, remains a prisoner of the past and does not reflect the geopolitical realities of the twenty-first century. UN لا يزال التشكيل الحالي لمجلس الأمن، من المنظورين الكمي والكيفي على السواء، أسيراً للماضي ولا يجسد حقائق الجغرافيا السياسية للقرن الحادي والعشرين.
    "I am a prisoner of your eyes." Open Subtitles "أنا أسيرُ عيناكِ"
    President Yeltsin was a prisoner of this imperialistically minded parliament. UN والرئيس يلتسن كان حبيس العقلية الامبريالية لهذا البرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more