In that context, we propose the implementation of a programme to promote the integrated development of western Bolivia and northern Chile. | UN | وفي هذا السياق، نقترح تنفيذ برنامج لتعزيز التنمية المتكاملة لغرب بوليفيا وشمال شيلي. |
The low rate of school enrolment among young girls has led my ministry to establish a programme to promote the enrolment of girls. | UN | وقد أدى ضعف معدل انخراط صغار البنات في المدارس إلى قيام الوزارة بوضع برنامج لتعزيز التحاقهن بالمدرسة. |
:: a programme to promote the Convention and country profiles on the state of the implementation of the Convention, identifying promising practices; | UN | :: برنامج لتعزيز الاتفاقية والجهود الوطنية المتعلقة بتنفيذها، وذلك بتحديد الممارسات الواعدة؛ |
We also have a programme to promote young professional work in Congress studying legislative issues, and in municipalities. | UN | وتنفذ أيضا برنامجا لتعزيز العمل الفني للشباب في الكونغرس لدراسة قضايا تشريعية وفي البلديات. |
I am happy to inform the General Assembly that the Namibia National Olympic Committee has, in view of the forthcoming 1996 Olympic Games, started a programme to promote Olympism among our young people in Namibia. | UN | ويسعدني أن أبلغ الجمعية العامة بأن اللجنــة اﻷولمبية الوطنيــة الناميبية، تمهيـــدا لﻷلعاب اﻷولمبية القادمة في عام ١٩٩٦، بدأت برنامجا لتشجيع الروح اﻷولمبية بين شبابنا في ناميبيا. |
15. According to paragraphs 211 and 212 of the report, the State party designed a programme to promote integrated education for girls with disabilities. | UN | 15 - طبقاً للفقرتين 211 و 212 من التقرير صمَّمت الدولة الطرف برنامجاً لتعزيز التعليم المتكامل للفتيات من ذوات الإعاقات. |
:: the drafting and implementation of a programme to promote women's leadership in the run-up to the 2004 elections through the following measures: | UN | :: وضع وتنفيذ برنامج لتشجيع القيادة النسائية تمهيدا لانتخابات عام 2004، وذلك عن طريق الإجراءات التالية: |
The Nicaraguan Institute for Women is developing a programme to promote the rights of women in order to strengthen their participation, with a view to reducing poverty and allowing families and communities to flourish. | UN | ويعكف المعهد النيكاراغوي للمرأة على وضع برنامج للنهوض بحقوق المرأة بغية تعزيز مشاركتها في الشأن العام وتقليص معدل الفقر في صفوفها وتنمية الأسرة والمجتمع المحلي. |
The Council has therefore approved a programme to promote such cooperation. That programme will also contribute to the objectives of the Stability Pact. | UN | ولذلك وافق المجلس على برنامج لتعزيز هذا التعاون، وسيسهم ذلك البرنامج أيضا في تحقيق أهداف ميثاق الاستقرار. |
Cooperation with the Department of Prisons a programme to promote the rights of women deprived of their liberty is being implemented by means of an information and outreach campaign within and outside prisons. | UN | :: التواصل مع المديرية العامة للسجون: يجري تنفيذ برنامج لتعزيز حقوق النساء المحرومات من حريتهن، عن طريق حملة للإعلام والتوعية، داخل مراكز الاحتجاز وخارجها. |
The Vice-Ministry of Land, with the support of UN-Women, is implementing a programme to promote gender-equitable use and access to land, territories and natural resources. | UN | وتقوم الإدارة المعنية بالأراضي في الوزارة، بدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بتنفيذ برنامج لتعزيز استخدام الأراضي والأقاليم والموارد الطبيعية وإمكانية الحصول عليها على نحو متكافئ بين الجنسين. |
a programme to promote and maintain antiretroviral adherence has been developed that includes patient education, adherence monitoring and counselling. | UN | وتم إعداد برنامج لتعزيز التقيد بالعلاج المضاد للفيروسات العكوسة وكفالة استمراره، يشمل توعية المرضى، ورصد التقيد، وإسداء المشورة. |
42. One State referred to a programme to promote an exchange of views between religious leaders of different faiths, aimed at fostering moderate education in religious schools. | UN | 42 - أشارت إحدى الدول إلى برنامج لتعزيز تبادل الآراء بين كبار رجال الدين من العقائد المختلفة، بهدف تشجيع التعليم المعتدل في المدارس الدينية. |
56. Sri Lanka understood the plight of children brutalized by the LTTE and was devising a programme to promote their psychological recovery, education and vocational training. | UN | ٥٦ - وتدرك سري لانكا محنة هؤلاء اﻷطفال من ضحايا وحشية تلك المنظمة وهي بصدد وضع برنامج لتعزيز تعافيهم نفسانيا وتعليمهم وتدريبهم مهنيا. |
UNIDO and the United Nations Environment Programme had been implementing a programme to promote the Centres and would continue that activity in partnership with regional development banks. | UN | وتقوم اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حاليا بتنفيذ برنامج لتعزيز تلك المراكز وستواصلان هذا النشاط في شراكة مع مصارف التنمية الإقليمية. |
As a means of challenging gender stereotypes, Mauritius developed a programme to promote men's responsibilities within the family. | UN | وقد وضعت موريشيوس برنامجا لتعزيز مسؤوليات الرجال داخل الأسرة، كوسيلة للتصدي للقوالب النمطية الجنسانية. |
In that regard, his Government had adopted a programme to promote tolerance and prevent extremism in Russian society, which envisaged the adoption of measures aimed at enhancing inter-faith dialogue and preventing conflict. | UN | وفي هذا الصدد، اعتمدت حكومته برنامجا لتعزيز التسامح ومنع التطرف في المجتمع الروسي، يتوخى اعتماد تدابير ترمي إلى تعزيز الحوار بين الديانات ومنع النـزاع. |
Indeed, within that approach the Government of Equatorial Guinea is pursuing a programme to promote human rights, with the technical and financial assistance of the United Nations Centre for Human Rights. | UN | والواقع أنه في إطار هذا النهج، تنتهج حكومة غينيا الاستوائية برنامجا لتعزيز حقوق اﻹنسان، بمساعدة تقنية ومالية من جانب مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
In 1992 Benin had set up a programme to promote reconciliation between Africa and the Black diaspora in the Americas that had resulted from the slave trade. | UN | وأضاف أن بنن أنشأت في عام 1992 برنامجا لتشجيع المصالحة بين أفريقيا والشتات من السود في الأمريكتين الذي نجم عن تجارة الرقيق. |
15. According to paragraphs 211 and 212 of the report, the State party designed a programme to promote integrated education for girls with disabilities. | UN | 15- ووفقاً للفقرتين 211 و212 من التقرير، وضعت الدولة الطرف برنامجاً لتعزيز التعليم الشامل للفتيات ذوات الإعاقة. |
111. The Ministry of Education and Vocational Training (MENFP) plans to develop a programme to promote training in non-traditional trades for both genders. | UN | 111 - وتعتزم أيضا وزارة التعليم الوطني وضع برنامج لتشجيع تعلم أحد الجنسين للمهن غير التقليدية. |
The Nicaraguan Institute for Women is developing a programme to promote the rights of women in order to strengthen their participation, with a view to reducing poverty and allowing families and communities to flourish. | UN | ويعكف المعهد النيكاراغوي للمرأة على وضع برنامج للنهوض بحقوق المرأة بغية تعزيز مشاركتها في الشأن العام وتقليص معدل الفقر في صفوفها وتنمية الأسرة والمجتمع المحلي. |
This Programme also includes a programme to promote the domestic production of pharmaceutical drugs in developing countries in support of Goal 6. | UN | ويضم هذا البرنامج أيضا برنامجا يرمي إلى تعزيز الإنتاج المحلي للعقاقير الصيدلية في البلدان النامية دعما للهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية. |