"a proposal was made" - Translation from English to Arabic

    • اقتُرح
        
    • وقدم اقتراح
        
    • واقتُرح
        
    • وقُدم اقتراح
        
    • قدم اقتراح
        
    • قُدم اقتراح
        
    • وقُدِّم اقتراح
        
    • قُدِّم اقتراح
        
    • قُدّم اقتراح
        
    • وطرح اقتراح
        
    • وقُدم مقترح
        
    • أبدي اقتراح
        
    • وقدّم اقتراح
        
    • وأبدي اقتراح
        
    • وأُبدي اقتراح يدعو
        
    In order to address that concern, a proposal was made to delete those words and split the subparagraph into two sentences. UN ولتبديد هذا الشاغل، اقتُرح حذف تلك العبارة وتقسيم الفقرة الفرعية إلى جملتين.
    a proposal was made on the appointment of a special implementation committee under the umbrella of the Ministry of Education with the task, for example, of promoting the execution of the proposals made. UN وقدم اقتراح بشأن تشكيل لجنة تنفيذية خاصة، في اطار وزارة التعليم، تتولى، مثلا، تعزيز تنفيذ الاقتراحات المطروحة.
    a proposal was made to convene a diplomatic conference or to strengthen the Working Group, which could initiate preparations for such an agreement. UN واقتُرح عقد مؤتمر دبلوماسي أو تعزيز الفريق العامل الذي يمكنه أن يبدأ الأعمال التحضيرية لذلك الاتفاق.
    a proposal was made to reinstate language addressing the status of the victim in relation to the perpetrator. UN وقُدم اقتراح بإعادة الصيغة التي تتناول وضع الضحية بالنسبة للجاني.
    In this regard, a proposal was made to delete paragraphs 2 and 3. UN وفي هذا الصدد قدم اقتراح بإلغاء الفقرتين 2 و 3.
    Furthermore, a proposal was made to hold a meeting with delegations on particular topics during the Commission's regular sessions. UN وعلاوة على ذلك، قُدم اقتراح بعقد اجتماع مع الوفود بشأن مواضيع معينة خلال الدورات العادية للجنة.
    a proposal was made that the General Assembly exercise an oversight role over the performance of the regional fisheries management organizations. UN وقُدِّم اقتراح بأن تمارس الجمعية العامة دوراً رقابياً على أداء المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    a proposal was made to delete the words " by the arbitral tribunal " from the title of article 17 sexies. UN 30- اقتُرح حذف عبارة " من جانب هيئة التحكيم " من عنوان المادة 17 مكررا خامسا، واعتُمد ذلك الاقتراح.
    Location a proposal was made to relocate the provision to a separate article, in order that it would apply equally to article 4. UN 47- اقتُرح نقل هذا الحكم إلى مادة منفصلة، لكي يكون منطبقاً على المادة 4 أيضا.
    a proposal was made to delete the first sentence, and retain the second sentence, of paragraph (2). UN 71- اقتُرح حذف الجملة الأولى والإبقاء على الجملة الثانية من الفقرة 2.
    a proposal was made that the number of subjects be increased to 11. UN وقدم اقتراح يدعو إلى رفع عدد المواد إلى 11 مادة.
    a proposal was made to delete draft article 1, since draft article 2, which dealt with definitions, might suffice to delineate the parameters of the topic. UN وقدم اقتراح للعدول عن مشروع المادة 1، لأن مشروع المادة 2، المخصص للتعاريف، يمكن أن يكفي لتحديد نطاق الموضوع.
    a proposal was made to draft a resolution to support national names authorities that sometimes had little control over this issue. UN وقدم اقتراح بصياغة مشروع قرار لدعم السلطات الوطنية المعنية بالتسميات، التي تكون سيطرتها محدودة أحيانا على هذه المسائل.
    a proposal was made to consider whether an appropriate management evaluation could also be established for other categories of non-staff personnel. UN واقتُرح أيضا النظر في ما إذا كان بالإمكان إنشاء تقييم إداري ملائم لصالح فئات أخرى من غير الموظفين أم لا.
    a proposal was made that the number of ratifications to be included in the draft article should be 20. UN واقتُرح أن يكون عدد التصديقات المدرج في مشروع هذه المادة هو عشرين.
    a proposal was made to delete the final two sentences of the paragraph in order to make it clearer. UN واقتُرح حذف الجملتين الأخيرتين من الفقرة لجعلها أكثر وضوحا.
    a proposal was made to the effect that the right to social security should be integrated throughout the text or included by way of a separate article. UN وقُدم اقتراح مفاده أن الحق في الضمان الاجتماعي ينبغي أن يُدرج في جميع أجزاء النص أو عن طريق مادة مستقلة.
    Finally, a proposal was made to register internally displaced persons, to have them move by foot and by vehicle and to end the distribution of food. UN وأخيرا، قدم اقتراح بتسجيل المشردين داخليا، وبترتيب انتقالهم سيرا على اﻷقدام وبالعربات، وبإنهاء توزيع اﻷغذية.
    During the sponsors' consultations, a proposal was made to reconcile this contradiction by pursuing a step-by-step approach. UN وخلال مشاورات مقدمي مشروع القرار، قُدم اقتراح لإزالة هذا التناقض باتباع نهج تدريجي.
    a proposal was made to include in paragraph 1 the requirement that the carrier carefully receive and mark the goods. UN 55- وقُدِّم اقتراح بأن يدرج في الفقرة 1 اشتراط مؤداه أن يبذل الناقل عناية في تسلّم البضاعة ووسمها.
    1. a proposal was made to update the ICG booklet for the Tenth Meeting of ICG, in 2015. UN 1- قُدِّم اقتراح لتحديث كتيّب اللجنة الدولية للاجتماع العاشر لها، في عام 2015.
    a proposal was made to simplify that text, as follows: " The arbitration agreement shall be in writing. UN كما قُدّم اقتراح يرمي إلى تبسيط ذلك النص، على النحو التالي: " يتعين أن يكون اتفاق التحكيم كتابيا.
    79. a proposal was made that persons with disabilities should not be denied food, water or life support, which was supported by a number of delegations. UN 79 - وطرح اقتراح بألا يُحرم المعوقون من الغذاء أو المياه أو ما يعين على حفظ الحياة، ولقي الاقتراح تأييد عدد من الوفود.
    a proposal was made to hold a workshop on integrating traditional knowledge and climate change science focusing on climate-related risks and the Arctic. UN وقُدم مقترح بعقد حلقة عمل عن تحقيق تكامل المعارف التقليدية وعلم تغير المناخ تركز على المخاطر المتصلة بالمناخ والمنطقة القطبية الشمالية.
    To address that concern, a proposal was made to replace the notion of deemed receipt of notices, by the notion of proper service of notices. UN ومن أجل معالجة هذا الشاغل، أبدي اقتراح يدعو إلى الاستعاضة عن مفهوم اعتبار تسليم الإخطار قد تم بمفهوم القيام بالإخطار على نحو مناسب.
    82. a proposal was made to delete the word " final " from paragraph (2), based on the following observations. UN 82- وقدّم اقتراح يدعو إلى حذف الكلمة " نهائيا " من الفقرة (2)، بناء على الملاحظات التالية.
    a proposal was made for a minimalist definition along the lines of " signature creation data means data used for the creation of an electronic signature " . UN وأبدي اقتراح بشأن تعريف يتضمن الحد الأدنى على النحو التالي: " تعني بيانات انشاء التوقيع البيانات المستعملة لانشاء توقيع الكتروني " .
    a proposal was made to delete the words " town or country " appearing in brackets since they did not express all factual possibilities and were not sufficiently flexible. UN وأُبدي اقتراح يدعو إلى حذف العبارة " مدينة أو بلد " الواردة بين قوسين، لأنها لا تعبّر عن كل الحالات المحتملة في الواقع وليست مرنة بما فيه الكفاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more