"a protected" - Translation from English to Arabic

    • محمي
        
    • محمية
        
    • يتمتع بالحماية
        
    • المحمية
        
    • المحميين
        
    • خاضع للحماية
        
    • متمتع بالحماية
        
    • محمياً
        
    • المشمولين بالحماية
        
    The act of preventing an employee from making a protected disclosure is criminalized. UN ويجرِّم القانون المعني منع الموظف من كشف معلومات على نحو محمي.
    Members of the judiciary enjoyed a protected professional status and were remunerated out of a budget similar to that for officials of the State. UN ويتمتع أعضاء السلطة القضائية بمركز مهني محمي ويتقاضون أجورهم من ميزانية مماثلة لميزانية موظفي الدولة.
    It recognizes the rights of indigenous people to the land even if it is within a protected area. UN ويقر القانون بحقوق الشعوب اﻷصلية في اﻷرض حتى إذا كانت تلك اﻷرض موجودة داخل منطقة محمية.
    Your honor, these clinics need to be in a protected zone. Open Subtitles حضرتك , هذه العيادات يجب ان تبقى من منطقة محمية
    He was willing to go along with the loss of relevance of choice of clothing, although he found it hard to accept that choice of clothing might not be a protected form of expression under article 19. UN وهو على استعداد أن يقبل عدم ذكر أهمية اختيار الملابس، على الرغم من أنه يجد صعوبة في قبول أن اختيار الملابس قد لا يكون شكلا من أشكال التعبير الذي يتمتع بالحماية بموجب المادة 19.
    EO conducts preliminary review to determine if complainant engaged in a protected activity. UN يجري مكتب الأخلاقيات استعراضاً أولياً لتحديد ما إذا كان مقدم الشكوى يعمل في نشاط يتمتع بالحماية.
    If dinosaurs had survived into the 20th century, they would have to be on a protected species list. Open Subtitles لو أن الديناصورات قد عاشت حتى القرن العشرين فلا بد أن تكون\ على قائمة العينات المحمية
    The phone your Patient Zero called was a protected line. Open Subtitles الهاتف الذي إتصَل به المريض الحامِل للفيروس كان خط محمي.
    Meaning that I could pass along a tip from a protected source... you. Open Subtitles معنى أن أتمكن من تمرير معلومات سرية من مصدر محمي.0.. أنت
    I find that the coders at Blowtorch were attempting to engage in a protected, concerted activity prior to being fired. Open Subtitles أنا أرى أن المبرمجين في بلوتورش كانوا يحولون القيام بنشاط جماعي محمي قبل فصلهم
    Since a protected services sector may suffer from a lack of investment and tends to be inherently inefficient, it hampers the development of the very export sector that the policies of limited liberalization are trying to promote. UN وحيث أن أي قطاع محمي للخدمات قد يعاني من نقص الاستثمار ويميل الى تأصل عدم الكفاءة فيه، فإنه يعوق تنمية قطاع التصدير ذاته الذي تحاول سياسات التحرير المحدود أن تعززه.
    In addition, a consultant has developed a draft law for the creation of a protected area at Lake Piso, Grand Cape Mount County. UN وإضافة إلى ذلك، قام أحد الاستشاريين بوضع مشروع قانون لإنشاء منطقة محمية في بحيرة بيسو، في مقاطعة غراند كيب ماونت.
    They set up military camps there, raised the Nicaraguan flag, destroyed woodland in a protected area and discharged sediment causing considerable harm to the environment. UN وأنشأوا هناك معسكرات ونصبوا علم نيكاراغوا، وأتلفوا الأحراج في منطقة محمية وطرحوا رواسب، متسببين في أضرار جسيمة بالبيئة.
    Gender is not listed as a protected group under the Genocide Convention. UN ونوع الجنس غير مدرج كمجموعة محمية بموجب اتفاقية اﻹبادة الجماعية.
    EO conducts preliminary review to determine if complainant engaged in a protected activity. UN ويجري مكتب الأخلاقيات استعراضاً أولياً لتحديد ما إذا كان صاحب الشكوى يعمل في نشاط يتمتع بالحماية.
    EO conducts preliminary review to determine if complainant engaged in a protected activity. UN يُجري مكتب التحقيقات استعراضاً أولياً ليحدد ما إذا كان صاحب الشكوى يعمل في نشاط يتمتع بالحماية.
    EO conducts preliminary review to determine if complainant engaged in a protected activity. UN يجري مكتب الأخلاقيات استعراضاً أولياً لتحديد ما إذا كان صاحب الشكوى يعمل في نشاط يتمتع بالحماية.
    Eleven per cent of our national territory has been designated a protected area. UN وقد كرّسنا 11 في المائة من أراضينا الوطنية للمناطق المحمية.
    The whale shark (Rhincodon typus) was a protected species under the Malaysian Fisheries Act of 1985. UN وتعتبر أسماك القرش الحوتية من الأنواع المحمية بموجب قانون مصائد الأسماك الماليزية لسنة 1985.
    It prohibits not only murder, torture or mutilation of a protected person, but also any other measures of brutality whether applied by civilian or military agents. UN وهي لا تمنع قتل وتعذيب وتشويه اﻷفراد المحميين فحسب، بل أيضا أي تدابير وحشية أخرى سواء قام بها وكلاء مدنيون أو عسكريون.
    137. Stjepan Šešelj and Domagoj Margetić, publisher and editor, respectively, of the Croatian weekly magazine Hrvatsko Slovo, were indicted on 1 February 2005 for contempt for having disseminated excerpts of closed-session testimony of a protected witness in the Blaškić case. UN 137 - وجه الاتهام إلى ستيبان شيشلي ودوماغوي مارجيتيتش، وهما ناشر ومحرر مجلة هرفاتسكو سلوفو الأسبوعية الكرواتية في 1 شباط/فبراير 2005 لانتهاكهما حرمة المحكمة بنشرهما مقاطع من شهادة في قضية بلاسكيتش قدمها شاهد خاضع للحماية في جلسة مغلقة.
    After reviewing the investigator's report and the Ethics Officer's recommendation in 2013, the Executive Director concluded that the organization had proved, by clear and convincing evidence, that there was in fact no retaliation following a protected activity. UN وبعد استعراض تقرير المحقق وتوصية مسؤول الأخلاقيات في عام 2013 انتهى المدير التنفيذي إلى أن المنظمة أثبتت من خلال قرينة واضحة ومقنعة إن لم يكن هناك في واقع الأمر أي انتقام عقب نشاط متمتع بالحماية.
    article 18 does not suggest that a person motivated by religious belief has a protected right to withdraw from the otherwise legitimate requirements of a shared society. UN المادة 18 لا تشير إلى أن للشخص الذي يدين بمعتقد ديني حقاً محمياً في التنصل من الواجبات التشريعية للمجتمع الذي يعيش فيه.
    40. Astrit Haraqija and Bajrush Morina are charged with contempt of the Tribunal for alleged intimidation and interference with a protected witness. UN 40 - آستريت هاراكيجا وباجروش مورينا متهمان بعدم احترام المحكمة فيما ادعى من تهديد أحد الشهود المشمولين بالحماية والتعرض له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more