"a public-private" - Translation from English to Arabic

    • بين القطاعين العام والخاص
        
    • بين القطاع العام والقطاع الخاص
        
    • بين القطاع العام والخاص
        
    Establishment of a public-private partnership for the environmentally sound management of used oils. UN إرساء شراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل الإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة.
    For the first time, ASI will start a mission through the use of a public-private partnership. UN وسوف تطلق وكالة الفضاء الإيطالية للمرة الأولى بعثة تقوم على شراكة بين القطاعين العام والخاص.
    The possibility of a public-private partnership modality to build, lease and own is being explored. UN ويجري حاليا استكشاف إمكانية إيجاد طريقة لإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص للبناء والتأجير والتملّك.
    • Local Capacity Building and Training on Sustainable Urbanization: a public-private Partnership; UN :: بناء القدرات والتدريب في مجال التحضر المستدام: شراكة بين القطاعين العام والخاص.
    However, it is possible to find multi-stakeholder initiatives within a public-private partnership. UN وقد توجد مع ذلك مبادرات بين أصحاب المصلحة المتعددين تقوم في إطار شراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص.
    The Prototype Carbon Fund was established in 1999, as a public-private partnership supported by Governments and the private sector. UN وقد أنشئ صندوق الكربون الأولي في عام 1999 كشراكة بين القطاعين العام والخاص بدعم من الحكومات والقطاع الخاص.
    To improve railway services in the central development corridor a public-private partnership arrangement is being considered. UN ولتحسين خدمات السكك الحديدية في الممر الإنمائي الرئيسي يجري النظر في ترتيب شراكة بين القطاعين العام والخاص.
    :: Local capacity-building and training on sustainable urbanization: a public-private partnership UN :: بناء القدرات والتدريب على الصعيد المحلي في مجال التحضر المستدام: شراكة بين القطاعين العام والخاص
    The creation of a public-private joint venture capital fund for financing of partnerships was suggested. UN واقتُرح إنشاء صندوق مالي للمشاريع المشتركة بين القطاعين العام والخاص من أجل تمويل الشراكات.
    The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific has supported a pilot mini-hydropower project in Indonesia involving a public-private partnership for providing basic energy services to the rural poor. UN وتدعم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مشروعاً تجريبياً صغيراً للطاقة الكهرُمائية في إندونيسيا يشمل شراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل توفير خدمات الطاقة الأساسية لفقراء الريف.
    a public-private partnership in that area would be absolutely crucial. UN وستكون الشراكة بين القطاعين العام والخاص في هذا المجال حاسمة تماما.
    a public-private investment arrangement for building new federal penitentiaries under service procurement contracts; UN وضع صيغة للاستثمار المشترك بين القطاعين العام والخاص وتشييد مراكز إصلاحية اتحادية جديدة عن طريق توقيع اتفاقات خدمات؛
    a public-private partnership relating to solid waste and water supply management was established in Mogadishu. UN وبدأت في مقديشو شراكة بين القطاعين العام والخاص تتعلق بإدارة النفايات الصلبة وإمدادات المياه.
    Building a public-private partnership around them could be a win-win proposition for both. UN وإن بناء شراكة بين القطاعين العام والخاص حول هذه المشاريع يمكن أن تكون عملية ناجحة لكلا الطرفين.
    In particular, a public-private Partnership initiative (PPP-2000) was launched in the United States in 1997. UN وتبرز هنا مبادرة الشراكة بين القطاعين العام والخاص لعام ٢٠٠٠، التي صدرت في الولايات المتحدة عام ١٩٩٧.
    These organizations are particularly suited to work in a public-private partnership. UN وهذه المنظمات ملائمة بصفة خاصة للعمل في شكل شراكة بين القطاعين العام والخاص.
    Incentives have been given to non-governmental organizations to undertake projects at the grass-roots level on a public-private partnership basis. UN فقد أعطيت الحوافز للمنظمات غير الحكومية للقيام بمشاريع على مستوى القواعد الشعبية على أساس الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    The objective of the conference was to facilitate a public-private dialogue around national and global strategies that support a culture of innovation, identify new innovations and trends that can accelerate achievement of the Millennium Development Goals and more widely address sustainable development challenges. UN وكان الهدف من هذا المؤتمر تيسير الحوار بين القطاعين العام والخاص حول الاستراتيجيات الوطنية والعالمية التي تدعم ثقافة الابتكار، وتحديد الابتكارات والاتجاهات الجديدة التي من شأنها التعجيل بنسق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتصدي على نطاق أوسع لتحديات التنمية المستدامة.
    That will include a public-private partnership forum for private sector employers, training experts, NGOs, academic establishments and the public sector. UN وستنطوي هذه الجهود على استحداث منبر للشراكة بين القطاعين العام والخاص لتيسير التواصل بين أرباب العمل المحتملين في القطاع الخاص وخبراء التدريب والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والقطاع العام.
    The Fund was a working example of a public-private partnership and highlighted the value of corporate social responsibility. UN والصندوق يعتبر مثالا حيا للشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص ويبرز قيمة المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    My country has established a public-private Assistance Partnership Forum, which undertakes nationwide donation campaigns and dispatches medical and relief volunteers to areas where they are most needed. UN وأقام بلدي منتدى الشراكة بين القطاع العام والخاص لتقديم المساعدة، الذي يقوم بحملات للتبرع على مستوى البلد ويرسل المتطوعين الطبيين وأفراد الإغاثة إلى المناطق التي تمس فيها الحاجة إليهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more