These needs also take on a special significance in the context of a rapidly changing global environment. | UN | وهذه الاحتياجات تتسم أيضا بأهمية خاصة في سياق بيئة عالمية سريعة التغير. |
These needs also take on a special significance in the context of a rapidly changing global environment. | UN | وهذه الاحتياجات تتسم أيضا بأهمية خاصة في سياق بيئة عالمية سريعة التغير. |
a rapidly changing environment requires flexibility and constant adaptation, including from the United Nations. | UN | تتطلب البيئة السريعة التغير المرونةَ والتكيف المستمر، من جانب الأمم المتحدة أيضا. |
At present we are witnessing a rapidly changing world as a result of climate change, economic turmoil and terrorism. | UN | نشهد اليوم عالما سريع التغير نتيجة لتغير المناخ والاضطراب الاقتصادي والإرهاب. |
With adequate resources, it provides an opportunity to demonstrate effectively the purpose and value of a multilateral organization in a rapidly changing world. | UN | وإذا ما توافرت الموارد الكافية، فإن التقرير يتيح فرصة البيان الفعلي لمقصد وقيمة هذه المنظمة المتعددة الأطراف في هذا العالم السريع التغير. |
A. A new scenario in the health services sector in a rapidly changing technological and economic environment | UN | ألف- سيناريو جديد في قطاع الخدمات الصحية في بيئة تكنولوجية واقتصادية آخذة في التغير السريع |
" 5. Governments should ensure that access of youth to technical, secondary and higher education is improved and that curricula are adapted to meet the needs of a rapidly changing labour market associated with globalization. | UN | " 5 - وينبغي للحكومات العمل على تحسين إمكانية حصول الشباب على التعليم الفني والثانوي والعالي، وتكييف المناهج الدراسية بما يلبي احتياجات سوق العمل المتسارعة التغير بسبب العولمة. |
These needs also take on a special significance in the context of a rapidly changing global environment. | UN | وهذه الاحتياجات تتسم أيضا بأهمية خاصة في سياق بيئة عالمية سريعة التغير. |
The absence of regular reviews may render such policies redundant in the face of a rapidly changing technological environment and emerging threats. | UN | فعدم إجراء استعراضات دورية لهذه السياسات قد يجعلها عديمة الفائدة في مواجهة بيئة تكنولوجية سريعة التغير وأخطار ناشئة. |
This, I believe, is one of the greatest challenges facing us in a rapidly changing environment. | UN | وهذا، على ما أعتقد، واحد من أكبر التحديات التي تواجهنا في بيئة سريعة التغير. |
Core resources are central to ensuring the independence, neutrality and role of the United Nations development system as a trusted partner in a rapidly changing development cooperation landscape. | UN | وتتسم أيضا الموارد الأساسية بأهمية مركزية لضمان استقلالية جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وحياده ودوره كشريك موثوق به في بيئة التعاون الإنمائي السريعة التغير. |
Core resources are central to ensuring their independence, neutrality and role as trusted partner in a rapidly changing development cooperation landscape. | UN | وتتسم الموارد الأساسية بأهمية مركزية لضمان استقلال الكيانات المذكورة وحيادها ودورها كشريك موثوق به في بيئة التعاون الإنمائي السريعة التغير. |
The focus of IFAP's policy work is to improve the position of farmers in a rapidly changing world-wide environment. | UN | وتركز السياسة العامة التي يعتمدها الاتحاد في أعماله على تحسين وضع المزارعين في هذه البيئة السريعة التغير في العالم أجمع. |
They were finding it increasingly difficult to integrate into a rapidly changing global economy and reap the benefits of globalization. | UN | فهي تجد أن من الصعب بصورة متزايدة الاندماج في اقتصاد عالمي سريع التغير وجني ثمار العولمة. |
These lessons have value for other health and development challenges for which existing systems, as they have previously evolved, have proved inadequate to the challenges of a rapidly changing world. | UN | ولهذه الدروس قيمة في مواجهة التحديات الصحية والإنمائية الأخرى التي تبين أن النظم القائمة، بوضعها الذي تطورت إليه في السابق، غير ملائمة لمواجهة تحديات عالم سريع التغير. |
The United Nations must therefore have the capacity to adjust flexibly to the demands placed upon it in a rapidly changing world. | UN | ولذلك لا بد أن تكون لﻷمم المتحدة القدرة على التكيف بمرونة مع الطلبات التي تلقى على عاتقها في عالم سريع التغير. |
These objectives are geared to preparing refugee pupils for the multifaceted challenges and uncertainties of a rapidly changing world and to competing successfully at higher levels of education and in the job market. | UN | ويُراد بهذه الأهداف إعداد التلاميذ اللاجئين لمواجهة ما يقترن بعالم اليوم السريع التغير من تحديات متعددة الأوجه وعدم تيقن، وللمنافسة بنجاح في المراحل التعليمية العليا وفي سوق العمل. |
These objectives continued to be geared to preparing refugee pupils for the multifaceted challenges and uncertainties of a rapidly changing world and for competing successfully at higher levels of education and in the job market. | UN | وظلت هذه الأهداف تتجه نحو إعداد التلاميذ اللاجئين لمواجهة ما يقترن بعالم اليوم السريع التغير من تحديات متعددة الأوجه وتغيرات مجهولة، وللمنافسة بنجاح في المراحل التعليمية العليا وفي سوق العمل. |
28. The review and appraisal of the implementation of the Beijing Declaration and the Platform for Action occurred in a rapidly changing global context. | UN | 28 - جرى استعراض وتقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين في سياق عالمي آخذ في التغير السريع. |
63. It is clear that the Department of Public Information must consistently evaluate its programmes and activities on an ongoing basis in order to cope with, and adapt to, the challenges of a rapidly changing international context. | UN | 63 - ومن الواضح أنه يجب على إدارة شؤون الإعلام أن تداوم على تقييم برامجها وأنشطتها على أساس مستمر بغية التصدي للتحديات المتمثلة في التغير السريع في البيئة العالمية والتكيف معها. |
5. Governments should ensure that access of youth to technical, secondary and higher education is improved and that curricula are adapted to meet the needs of a rapidly changing labour market associated with globalization. | UN | 5 - وينبغي للحكومات العمل على تحسين إمكانية حصول الشباب على التعليم الفني والثانوي والعالي، وتكييف المناهج الدراسية بما يلبي احتياجات سوق العمل المتسارعة التغير بسبب العولمة. |
Without enhancing the authority of the General Assembly, and without an early restructuring of the Security Council, the United Nations will be unable to meet the demands of a rapidly changing situation and to cope with new challenges. | UN | ومن دون تعزيز لسلطة الجمعية العامة، ومن دون إعادة هيكلة مبكرة لمجلس اﻷمن، لن تتمكن اﻷمم المتحدة من تلبية احتياجات حالة تتغير بسرعة ومواجهة التحديات الجديدة. |
Their management and maintenance are a buffer and an insurance policy against extreme weather events and a rapidly changing climate. | UN | وإدارة هذه النظم والحفاظ عليها هما بمثابة درع وضمان حيال تقلبات الطقس الحادة والتغير السريع في المناخ. |
Education and training are of fundamental importance to enhancing the adaptability of Pacific islanders to economic reform in a rapidly changing world and region. | UN | والتعليم والتدريب لهما أهمية أساسية لتعزيز قدرة سكان جزر المحيط الهادئ على التكيف مع الإصلاح الاقتصادي في عالم ومنطقة يتسمان بسرعة التغير. |
UNIDO also participated in a workshop organized by UNDG in February 2009 which reflected on the Accra and Doha outcomes to provide practical guidance to United Nations Country Teams (UNCTs) for effective engagement in a rapidly changing aid environment. | UN | كما شاركت اليونيدو في حلقة عمل نظمتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في شباط/فبراير 2009 لتأمُّل النتائج التي تم التوصّل إليها في أكرا والدوحة من أجل توفير توجيه عملي لأفرقة الأمم المتحدة القطرية ضماناً لانخراطها الفعال في بيئة المعونة السريعة التغيّر. |
At the same session, he called for the reform of the Security Council in order to bring it in line with a rapidly changing world. | UN | وفي نفس الدورة دعا إلى إصلاح مجلس الأمن ليكون متمشيا مع عالم متغير بسرعة. |
We live in a rapidly changing world characterized by a quick succession of crises of all sorts. | UN | نحن نعيش في عالم يتغير بسرعة ويتصف بسرعة تعاقب وتتابع الأزمات من كل نوع. |