"a reception" - Translation from English to Arabic

    • حفل استقبال
        
    • حفل إستقبال
        
    • للاستقبال
        
    • للإستقبال
        
    • حفل نُظم
        
    This evening, to a reception of the American Embassy. Open Subtitles هذا المساء، إلى حفل استقبال في السفارة الأمريكية.
    We were going to a reception for Doris's cousin Gina... Open Subtitles كنا ذاهبين في حفل استقبال تقيمه عمة دوريس، جينا.
    The session was followed by a reception offered by the International Relations Office of the University of Geneva. UN وأعقب هذه الجلسة حفل استقبال أقامه مكتب العلاقات الدولية لدى جامعة جنيف.
    The representative attended a reception to honour Kofi Annan along with 98 other organizations. UN وحضر الممثل حفل استقبال أُقيمَ تكريماً لكوفي عنان شاركت فيه 98 منظمة أخرى.
    He'll attend a reception at the embassy for the G8 ministers. Open Subtitles سيحضر حفل إستقبال في السفارة لوزراء الدول الثماني الكبار
    The ceremony was followed by a reception hosted by the Ministry for Economics and Technology of Germany. UN وتلى الاحتفال حفل استقبال استضافته وزارة الاقتصاد والتكنولوجيا الألمانية.
    It includes pictures of Palestine and, if I am not mistaken, there will also be a reception. UN ويشمل المعرض صورا عن فلسطين. وإن لم تخني الذاكرة، سيكون هناك أيضا حفل استقبال.
    Everyone is invited to attend this event, which will be followed, of course, by a reception hosted by the Committee on this occasion. UN والجميع مدعوون لحضور هذا الحدث، الذي سيتبعه، بالطبع، حفل استقبال تقيمه اللجنة بهذه المناسبة.
    167. The special event was followed by a reception co-hosted by the UNDP Administrator and the Minister of Foreign Affairs of El Salvador. UN وتلا المناسبة الخاصة حفل استقبال شارك في استضافته مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزير خارجية السلفادور.
    Each event is also marked by a reception with the diplomatic community. UN وتشهد كل مناسبة أيضا إقامة حفل استقبال لأعضاء السلك الدبلوماسي.
    The event will be preceded by a reception to which everyone is invited. UN وسيسبق العرض حفل استقبال الجميع مدعوون إليه.
    To mark this important event, the Minister for Foreign Affairs hosted a reception. UN وأقام وزير الخارجية حفل استقبال بمناسبة هذا الحدث الهام.
    The session was followed by a reception offered by the University of Geneva. UN وأعقب الجلسة حفل استقبال أقامته جامعة جنيف.
    In 2009, this day was for the first time marked in the GRC by a reception of representatives of associations of persons with disabilities. UN وقد ميز ذلك اليوم لأول مرة عام 2009 تنظيم حكومة جمهورية كرواتيا حفل استقبال ممثلي رابطات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Several high-level speakers would participate throughout the day and the seminar would be followed by a reception hosted by the Government of Switzerland. UN وطوال هذا اليوم سيشارك العديد من المتكلمين الرفيعي المستوى في هذا الحدث وسيتبع هذه الحلقة الدراسية حفل استقبال تستضيفه الحكومة السويسرية.
    The round table will be followed by a reception given by the President of the Conference and the Executive Secretary for all participants in the Conference. UN وسيعقب المائدة المستديرة حفل استقبال يقيمه رئيس المؤتمر واﻷمين التنفيذي لجميع المشتركين في المؤتمر. مواضيع النقاش
    Which is why, at this very moment, she's hosting a reception for the new privy council, cajoling them as well, so that, when they receive news of the king's death, they might fall to our side. Open Subtitles ولهذا السبب وفي هذه اللحظة تستضيف حفل استقبال للمجلس الخاص الجديد تداهنهمْ أيضًا
    Because it happens on the same day as the opening of Parliament, they've decided to combine events and hold a reception in your honor at the Great Hall. Open Subtitles لأن عيد ميلادك سيصادف يوم افتتاح الدورة البرلمانية قرروا دمج الحدثين وإقامة حفل استقبال على شرفك في القاعة الكبرى.
    And chip coto needs a list of our 50 biggest donors for a reception on Saturday. Open Subtitles ويحتاج رقاقة كوتو قائمة لدينا أكبر 50 المانحين لحضور حفل استقبال يوم السبت.
    I did my best, but I think there's going to be a reception, so look through it. Open Subtitles . كان من المفترض أن يكون بسيط , لكن هناك حفل إستقبال . أرجوك تحقق منه
    a reception centre had been set up for women victims of trafficking. UN ولقد أقيم مركز للاستقبال من أجل النساء من ضحايا هذا الاتجار.
    Well, you're supposed to be on bed rest, not getting married and going to a reception. Open Subtitles حسنا، من المفترض أن تكوني مستريحة في السرير، ليس في الزوّاج ولا في الذهاب للإستقبال.
    In 2012, the announcement was made during a reception after Land Day 6 at Rio+20, with more than 200 people in attendance. UN وفي عام 2012، أعلن عن أسماء الفائزين أثناء حفل نُظم بعد انعقاد محفل " يوم الأرض 6 " في ريو+20، وحضره أكثر من 200 شخص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more