"a regional perspective" - Translation from English to Arabic

    • منظور إقليمي
        
    • منظورا إقليميا
        
    • المنظور الإقليمي
        
    • منظور اقليمي
        
    • منظورها الإقليمي
        
    • وجهة نظر إقليمية
        
    Consequently, the Group considered it crucial to provide a regional perspective to the issues examined by the Committee. UN وذكر أن المجموعة، لهذا، تعتبر أن من الأمور الجوهرية إعطاء منظور إقليمي للمسائل التي تدرسها اللجنة.
    High-level seminar on a regional perspective of the emerging global financial order UN حلقة دراسية رفيعة المستوى بشأن منظور إقليمي للنظام المالي العالمي الناشئ
    :: First and foremost, they had brought to bear a regional perspective. UN :: أول هذه المجالات وأهمها، أنهم نجحوا في إبراز منظور إقليمي.
    Partnerships in action: a regional perspective on implementation UN الشراكات في طور العمل: منظور إقليمي بشأن التنفيذ
    The regional directors' teams will continue to provide a regional perspective to the work of the United Nations Development Group as far as the operational work is concerned. UN وستظل أفرقة المديرين الإقليمية تقدم منظورا إقليميا لعمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يتعلق بالعمل التنفيذي.
    The Decade has been instrumental in shaping and promoting a regional perspective on the rights of persons with disabilities in development, including its gender perspective. UN وأسهم العقد في تشكيل وتعزيز منظور إقليمي بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في التنمية، بما في ذلك المنظور الجنساني.
    Although regional advisers work at the country level, they place country issues within a regional perspective. UN وعلى الرغم من أن المستشارين اﻹقليميين يعملون على الصعيد القطري، فإنهم يضعون المسائل القطرية داخل إطار منظور إقليمي.
    Gender mainstreaming in a regional perspective UN تعميم المساواة بين الجنسين من منظور إقليمي
    This is serving to bring a regional perspective into the work of the Council and to reinforce the links between global and regional follow-up processes. UN ويساهم ذلك في إدماج منظور إقليمي في أعمال المجلس وفي تعزيز الروابط بين عمليات المتابعة العالمية والإقليمية.
    Further, the regional commissions can assist in building partnerships and monitoring the implementation of the Millennium Development Goals from a regional perspective. UN علاوة على ذلك، يمكن للجان الإقليمية أن تساعد في بناء الشراكات ورصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية من منظور إقليمي.
    Thirdly, the question of Kosovo must be addressed from a regional perspective. UN ثالثا، يجب معالجة مسألة كوسوفو من منظور إقليمي.
    The Manual also includes exercises with a regional perspective elaborated and refined on the basis of an FAO-facilitated pilot distance training course organized by FAO and the International Land Coalition in 2005. UN ويشمل الدليل أيضا عمليات ذات منظور إقليمي أعدت وصُقلت استناداً إلى دورة تدريب نموذجية عن بُعد قامت بتيسيرها منظمة الأغذية والزراعة بالاشتراك مع تحالف الأراضي الدولي في عام 2005.
    The Pact will give Burundi the opportunity to approach peacebuilding from a regional perspective. UN وسوف يتيح الميثاق لبوروندي فرصة دمج عملية بناء السلام في إطار منظور إقليمي.
    The significance of a regional perspective in the future work of the Commission on Sustainable Development was also underlined at the Summit. UN كما تم التشديد في مؤتمر القمة على أهمية وجود منظور إقليمي في الأعمال المقبلة للجنة التنمية المستدامة.
    13. Throughout the seminar, the importance of identifying a regional perspective on the sustainable development process was pointed out. UN 13 - وخلال الحلقة الدراسية أُشير بصورة مستمرة إلى أهمية تحديد منظور إقليمي بشأن عملية التنمية المستدامة.
    She referred to her methodology of work, based on a regional perspective, and the importance of coordinating efforts with a view to improving the effectiveness of the special procedures. UN وأشارت إلى منهجيتها في العمل المستندة إلى منظور إقليمي وإلى أهمية تنسيق الجهود بغية تحسين فعالية الإجراءات الخاصة.
    The significance of a regional perspective in the future work of the Commission on Sustainable Development was also underlined at the Summit. UN وتم التشديد في مؤتمر القمة أيضا على أهمية وجود منظور إقليمي في الأعمال المقبلة للجنة التنمية المستدامة.
    However, progress remains limited in assessing and managing natural resources and environmental pollution from a regional perspective. UN بيد أن التقدم لا يزال محدودا في مجال تقييم وإدارة الموارد الطبيعية والتلوث البيئي من منظور إقليمي.
    They also articulate the Organization's priorities in their respective regions, and give a regional perspective to global issues. UN وتحدد أيضا أولويات المنظمة في مناطق كل منها، وتقدم منظورا إقليميا للقضايا العالمية.
    He appealed to the Commission to consider identifying activities that could be developed within the framework of a regional perspective for this event. UN وناشد اللجنة أن تنظر في تحديد الأنشطة التي يمكن إدراجها ضمن إطار عمل المنظور الإقليمي لهذا الحدث.
    We support the initiative to expand the membership of the Security Council from a regional perspective. UN إننا نؤيد المبادرات الداعية الى توسيع عضوية مجلس اﻷمن من منظور اقليمي.
    Geographically, the Office has to deal with issues affecting 16 countries from a regional perspective. UN فمن ناحية البعد الجغرافي، يعالج المكتب المسائل التي تمس البلدان من منظورها الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more