"a registration system" - Translation from English to Arabic

    • نظام للتسجيل
        
    • نظام تسجيل
        
    • نظام لتسجيل
        
    • لنظام تسجيل
        
    • أن نظام التسجيل
        
    States wishing to adopt a registration system could do so on their own, establishing a national or international system or a combination of both. UN ويمكن للدول الراغبة في اعتماد نظام للتسجيل أن تفعل ذلك بنفسها ، فتنشىء نظاما وطنيا أو دوليا أو خليطا من الاثنين .
    Priority rules where a registration system exists UN قواعد الأولوية في حالة وجود نظام للتسجيل
    a registration system will be established for the registration of data about assignments, even if the relevant assignment or receivable is not international, pursuant to the regulations to be promulgated by the registrar and the supervising authority. UN يُنشأ نظام للتسجيل من أجل تسجيل البيانات المتعلقة بالإحالات بمقتضى اللوائح التنظيمية التي يُصدرها أمين السجل والهيئة المشرفة، حتى وإن لم تكن الإحالة ذات الصلة دولية أو لم يكن المستحق ذو الصلة دوليا.
    a registration system will be established for the registration of data about assignments, even if the relevant assignment or receivable is not international, pursuant to the regulations to be promulgated by the registrar and the supervising authority. UN يُنشأ نظام تسجيل من أجل تسجيل البيانات المتعلقة بالاحالات بمقتضى اللوائح التنظيمية التي يُصدرها أمين السجل والهيئة المشرفة، حتى وان لم تكن الاحالة ذات الصلة دولية أو لم يكن المستحق ذو الصلة دوليا.
    Canada is currently looking at options to establish a registration system for MSBs. UN وتبحث كندا حاليا في خيارات لوضع نظام تسجيل لأعمال خدمات الأموال.
    a registration system had already existed under the 1992 Faiths Act, but there had been a special government body responsible for it. UN وكان هناك بالفعل نظام لتسجيل الطوائف الدينية بموجب قانون عام 1992، ولكن كانت هناك هيئة حكومية خاصة مسؤولة عنه.
    Another approach, which conforms to the practice in a few States, would be to provide that intellectual property not subject to a registration system might not be used as security for credit at all. UN وثمة نهج آخر، يتوافق مع الممارسة المتبعة في بضع دول، هو النص على أن الممتلكات الفكرية التي لا تخضع لنظام تسجيل لا يجوز بتاتا استخدامها كضمانة للائتمان.
    As a result of UNFPA support, the comprehensive sexual health programme of the Ministry of Health has initiated a registration system that includes data specific to the migrant population. UN ونتيجة للدعم المقدم من صندوق السكان، بدأ البرنامج الشامل للصحة الجنسية التابع لوزارة الصحة تطبيق نظام للتسجيل يتضمن بيانات خاصة بالسكان المهاجرين.
    In addition, a registration system (IKPS) has been established in which the names of both potential and existing victims of trafficking and the traffickers themselves are recorded, to improve the information exchange between different police forces. UN وبالإضافة إلى هذا، وضع نظام للتسجيل يتضمن تقييد أسماء كل من الضحايا المحتملين والفعليين والقائمين بالاتجار أنفسهم، وذلك لتحسين تبادل المعلومات بين مختلف قوات الشرطة.
    (a) Priority rules where a registration system exists UN (أ) قواعد الأولوية في حالة وجود نظام للتسجيل
    Establishment of a registration system 150-153 37 UN انشاء نظام للتسجيل
    Establishment of a registration system UN إنشاء نظام للتسجيل
    Establishment of a registration system UN انشاء نظام للتسجيل
    Establishment of a registration system UN إنشاء نظام للتسجيل
    " (2) After the establishment of a registration system as provided in article 1 of the annex to this Convention, conflicts of priority referred to in paragraph (1) of this article will be governed by paragraph (4) of this article. UN " )٢( بعد انشاء نظام للتسجيل حسبما تنص عليه المادة ١ من مرفق هذه الاتفاقية ، تخضع المنازعات بشأن اﻷولوية ، المشار اليها في الفقرة )١( من هذه المادة ، للفقرة )٤( من هذه المادة .
    It was noted that, after the Working Group's decision to turn the annex into an optional part of the draft Convention (see para. 27 above), there was no need to provide for a conference for the establishment of a registration system. UN ٥٩ - لوحظ أنه بعد قرار الفريق العامل بتحويل المرفق الى جزء اختياري من مشروع الاتفاقية )انظر الفقرة ٧٢ أعلاه( ، لم يعد هناك داع لعقد مؤتمر من أجل انشاء نظام للتسجيل .
    For the moment there is no proposal for a registration system regarding non-profitable organisations that does not conduct business. UN وليس هناك في الوقت الراهن اقتراح بوضع نظام تسجيل للمنظمات غير الهادفة للربح التي لا تمارس أعمالا تجارية.
    The unit was in the process of consulting with all stakeholders, especially importers dealing with ozone-depleting substances, to assist in setting up a registration system and establishing import quotas. UN وتتشاور الوحدة حالياً مع جميع أصحاب المصلحة، لا سيما المستوردين الذين يتعاملون مع المواد المستنفدة للأوزون، للمساعدة على وضع نظام تسجيل وتحديد حصص للاستيراد.
    While fraudulent registration must be prevented, a registration system that does not cover all groups of displaced persons would most likely contribute to the further marginalization of those excluded. UN ورغم أنه يجب منع التسجيل الاحتيالي، فإن أي نظام تسجيل لا يغطي مجموعات المشردين كافة سيسهم على الأرجح في زيادة تهميش أولئك المستبعدين.
    In addition, it was noted that the registration system foreseen in the current formulation of Section II would be objectionable even to States already following a registration system. UN ولوحظ ، علاوة على ذلك ، أن نظام التسجيل المتوخى في الصياغة الحالية للبند الثاني سيكون موضع اعتراض حتى لدى الدول التي تتبع بالفعل نظام تسجيل .
    This was illustrated by Microsoft's offer of information technology to UNHCR to establish a registration system of refugees from Kosovo. UN ومن أمثلة ذلك تكنولوجيا المعلومات التي عرضتها شركة ميكروسوفت على المفوضية لوضع نظام لتسجيل اللاجئين من كوسوفو.
    As to the mechanism for the establishment of the registry and the appointment of the supervising authority and registrar, France is not ready to adopt the registration system and, therefore, sees no need to take a position on the technical modalities for such a registration system. UN أما فيما يتعلق بآلية انشاء السجل وتعيين الهيئة المشرفة وأمين السجل، فليست فرنسا على استعداد لاعتماد نظام التسجيل، ومن ثم لا ترى حاجة الى اتخاذ موقف بشأن الاجراءات التقنية لنظام تسجيل من هذا القبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more