The Australian Government also has a regulation in place that governs space-launch activities by Australian nationals. | UN | ولدى الحكومة الأسترالية أيضا لائحة تنظيمية تحكم أنشطة إطلاق الأجسام في الفضاء التي يقوم بها الرعايا الأستراليون. |
Finally, the Ministry of the Interior had adopted a regulation declaring raped women to be victims. | UN | وأخيراً، فقد اعتمدت وزارة الداخلية لائحة تنظيمية تعتبر جميع النساء المغتصبات ضحايا. |
Furthermore, none of this can be implemented until the FDA Board of Directors issues a regulation to reverse the ban. | UN | علاوة على ذلك، لن يتم تنفيذ أي شيء من ذلك قبل أن يصدر مجلس إدارة هيئة التنمية الحرجية نظاما لإلغاء الحظر. |
a regulation on bankruptcy is also in preparation. | UN | كما يجري حاليا وضع قاعدة تنظيمية بشأن الإفلاس. |
The Law also requires that they develop a regulation to establish a fair and transparent process for allocating forestry fees to communities. | UN | كما يقضي القانون بأن تضع هذه المجتمعات نظاماً لاعتماد إجراء منصف وشفاف لتوزيع رسوم الغابات على المجتمعات المحلية. |
The procedure for the collection of data and the list of data is established with a regulation of the Government of Republic; currently the consultation procedures concerning the regulation are pending between different government agencies. | UN | وقد أرست لائحة صادرة عن حكومة الجمهورية وضع الإجراء المتعلق بجمع البيانات ووضع قائمة بها؛ في لائحة صادرة عن حكومة الجمهورية؛ وتجري حاليا إجراءات تشاور تتعلق باللائحة بين مختلف الوكالات الحكومية. |
The rights themselves are outlined in the Code of Health and Disability Services Consumers' Rights, a regulation under the Act that came into effect in July 1996. | UN | وترد هذه الحقوق ذاتها في مدونة حقوق المستفيدين من خدمات الدوائر المعنية بالصحة والعجز، وهي نظام يندرج في إطار هذا القانون وقد بدأ سريانه في تموز/يوليه 1996. |
Article 288 states that a regulation shall have general application, it shall be binding in its entirety and it is directly applicable in all Member States. | UN | وتنص المادة 288 على أن يكون للائحة تطبيق عام، وعلى أن تكون ملزمة في مجملها وقابلة للتطبيق بشكل مباشر في جميع الدول الأعضاء. |
a regulation to the Protocol sets out the relevant procedures in more detail. | UN | وتوجد لائحة تنظيمية ملحقة بالبروتوكول تبين الإجراءات ذات الصلة بمزيد من التفصيل. |
a regulation to the Protocol sets out the relevant procedures in more detail. | UN | وتوجد لائحة تنظيمية ملحقة بالبروتوكول تبين الإجراءات ذات الصلة بمزيد من التفصيل. |
a regulation to the Protocol sets out the relevant procedures in more detail. | UN | وتوجد لائحة تنظيمية ملحقة بالبروتوكول تبين الإجراءات ذات الصلة بمزيد من التفصيل. |
On the economic side, on 9 May the Special Representative promulgated a regulation on the Transformation of the Right of Use to Socially-Owned Immovable Property. | UN | على الجانب الاقتصادي، أصدر الممثل الخاص، يوم 9 أيار/مايو، نظاما بشأن نقل حق استعمال الممتلكات الثابتة المملوكة للمجتمع. |
2. The Council of Ministers of the European Union adopted a regulation in November 1996 making compliance with this legislation an offence. | UN | ٢ - اعتمد مجلس وزراء الاتحاد اﻷوروبي نظاما في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ يجعل من الامتثال لهذا التشريع جرما. |
The Cabinet of Ministers had established a regulation governing all aspects of the issue, as well as a Public Health Strategy to promote healthy lifestyles, particularly with regard to reproductive health. | UN | وقد وضع مجلس الوزراء نظاما يحكم جميع جوانب هذه المسألة، فضلا عن استراتيجية صحية عامة لتعزيز الأساليب الصحية للحياة، وبخاصة فيما يتعلق بالصحة الإنجابية. |
· Considering that the making of the Law of Transfer of Funds would require a considerable amount of time, the Bank of Indonesia will introduce a regulation on Money Remittance. | UN | :: وبما أن استحداث قانون تحويل الأموال سيقتضي قدرا كبير من الوقت، فإن مصرف إندونيسيا المركزي سيستحدث قاعدة تنظيمية بشأن التحويلات النقدية. |
The first step in the development of this interim legal framework will be to draft a package of regulations, starting with one on a revised Central Elections Commission and followed by a regulation on the formula for the central elections. | UN | وتتمثل الخطوة الأولى في وضع هذا الإطار القانوني المؤقت في إعداد مسودة مجموعة من القواعد التنظيمية بدءا من قاعدة تنظيمية تتعلق بإقامة لجنة انتخابات مركزية منقحة تليها قاعدة تنظيمية تتعلق بالصيغة اللازمة لإجراء انتخابات مركزية. |
In light of the international commitments made by Sweden, the committee will consider and propose a regulation giving the regional health care authorities a more extensive duty to offer subsidised health care to persons without residence permits. | UN | وفي ضوء الالتزامات الدولية للسويد ستبحث اللجنة وتقترح نظاماً يخوّل السلطات الصحية الإقليمية بقدر أكبر تقديم خدمات صحية مدعومة إلى أولئك الأشخاص. |
Since 2003 a regulation of the Minister of Social Affairs is in force, which allows the prescription for anti-baby pills to be used for two or three times. | UN | وتجري منذ عام 2003 لائحة صادرة عن وزيرة الشؤون الاجتماعية تتيح الحصول على وصفة طبية لحبوب منع الحمل تُستخدم لمرتين أو ثلاث مرات. |
The rights themselves are outlined in the Code of Health and Disability Services Consumers' Rights, a regulation under the Act which came into effect in July 1996. | UN | وترد هذه الحقوق ذاتها في مدونة حقوق المستفيدين من خدمات الدوائر المعنية بالصحة والعجز، وهي نظام يندرج في إطار هذا القانون وقد بدأ سريانه في تموز/يوليه 1996. |
(4) In Bosphorus Hava Yollary Turizm ve Ticaret Anonim Sirketi v. Ireland the Court took a similar approach with regard to a State measure implementing a regulation of the European Community. | UN | س. ضد آيرلندا، اتبعت المحكمة نهجاً مماثلاً فيما يتعلق بإجراء اتخذته إحدى الدول تنفيذاً للائحة من لوائح الجماعة الأوروبية. |
a regulation had been issued prohibiting segregation, and inspectorates were responsible for ensuring equal access to quality education for all children. | UN | وتم إصدار لائحة تحظر التفرقة، وإدارات التفتيش مسؤولة عن ضمان الوصول المتكافئ إلى التعليم الجيد لجميع الأطفال. |
18. Political parties were allowed to be registered in 2005 pursuant to a regulation and since then, thirteen have been registered and are in operation. | UN | 18- سُمح للأحزاب السياسية بالتسجّل في عام 2005 عملا بإحدى اللوائح. وقد سُجل ثلاثة عشر حزبا منذئذ، وهي تعمل حاليا. |
43. The Parental Leave Grant scheme was first established by a regulation of the Greenland Parliament in October 1996 (Parliamentary Regulation No. 12 dated 30 October 1996), changes in March 2006 (Parliamentary Regulation No. 1 dated 27 March 2006). | UN | 43 - أُعدت خطة منحة إجازة الوالدية لأول مرة بموجب لائحة أصدرها برلمان غرينلاند في تشرين الأول/أكتوبر 1996 (اللائحة البرلمانية رقم 12 المؤرخة 30 تشرين الأول/ أكتوبر 1996)، وجرت تعديلات عليها في آذار/مارس 2006 (اللائحة البرلمانية رقم 1 المؤرخة 27 آذار/مارس 2006). |
Possible amendments to the regulation were under consideration in 2007, also to reflect adoption of a regulation applying the Aarhus Convention to the European Union institutions. | UN | وفي عام 2007، نظر في إمكانية إدخال تعديلات على هذه اللائحة لتعكس أيضاً اعتماد لائحة تقضي بتطبيق اتفاقية آرهوس على مؤسسات الاتحاد الأوروبي. |
The Court held that the refusal to grant Plaintiff M47 a protection visa was not made according to law because a regulation that prevented the granting of a protection visa to a refugee subject to an adverse security assessment was invalid. | UN | ورأت المحكمة أن رفض منح المدعي م47 تأشيرة الحماية لم يكن موافقاً للقانون لأن ثمة قاعدة يُستند إليها لرفض منح تأشيرة الحماية لأي لاجئ صدر في حقه تقييم أمني سلبي وهي قاعدة باطلة. |
a regulation on the organization of appeal courts and courts of first instance | UN | اللائحة التنظيمية للمحاكم الاستئنافية والابتدائية؛ إصدار اللائحة التنظيمية لقانون التوثيق. |
Already in 2004 the EU member States adopted a regulation on sealed highly radioactive sources that covers most parts of the IAEA Code of Conduct. | UN | وفي عام 2004، اعتمدت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لائحة تنظيمية بشأن المصادر المشعة العالية النشاط والمحكمة الإغلاق، التي تتضمن معظم أجزاء مدونة قواعد السلوك الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
(a) Law for Control of Explosives, Firearms and Ammunitions (State Gazette, issue 133 of 11 November 1998). The adoption of a regulation for its application is forthcoming; | UN | )أ( قانون مراقبة المتفجرات واﻷسلحة النارية والذخائر )الجريدة الرسمية، العدد ١٣٣ الصادر في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨(، وسيتم قريبا اعتماد لائحة تنفيذية لهذا القانون؛ |