a representative sample of countries whose programmes are to be submitted to the Executive Board will be subject to independent evaluation. | UN | وستخضع عينة تمثيلية للبلدان المقرر تقديم برامجها إلى المجلس التنفيذي لتقييم مستقل. |
Those quoted in the report are intended to be a representative sample to illustrate the different range of actions that are being taken. | UN | والمقصود من المعلومات التي اسْتُشْهدَ بها في التقرير تقديم عينة تمثيلية توضح نطاق مختلف الإجراءات التي يجري اتخاذها. |
Those quoted in the report are intended to be a representative sample to illustrate the different range of actions that are being taken. | UN | والمراد بالمعلومات التي أوردها التقرير أن تكون عينة تمثيلية توضح مختلف أنواع التدابير التي يجري اتخاذها. |
Extrapolation parameters were obtained on the basis of a representative sample of over 300 BITs. | UN | وتستند معايير القياس إلى عينة ممثلة تضم أكثر من 300 معاهدة استثمار ثنائية. |
Obviously, it was only by asking a representative sample of the population, or rather by listening to what was said, that one could hope to find out what were the true aspirations of the Timorese. | UN | فمن الواضح أنه لا يمكن اكتشاف التطلعات الحقيقية للتيموريين إلا إذا سئلوا أو باﻷحرى إذا تم اﻹنصات إلى عينة تمثل السكان. |
:: Conducted substantive testing of a representative sample of selected transactions; | UN | :: إجراء فحص فني لعينة تمثيلية مؤلفة من معاملات مختارة؛ |
Review of local and international consultant and technology costs in a representative sample of investment and non-investment projects and respective shares of those costs in relation to total project costs; | UN | ' 3` استعراض تكاليف الخبير الاستشاري المحلي والدولي وتكاليف التكنولوجيا في عينة ممُثَلة من المشاريع الاستثمارية والمشاريع غير الاستثمارية وحصص تلك التكاليف بالنسبة لمجموع تكاليف المشروع؛ |
a representative sample of innovative practices from Colombia, Ethiopia, India and Ireland is outlined here. | UN | ترد فيما يلي عيّنة تمثيلية لممارسات ابتكارية قدمتها إثيوبيا وأيرلندا وكولومبيا والهند. |
The survey was conducted using a standardised questionnaire and on a representative sample of 1022 respondents of the population of the Republic of Macedonia. | UN | واستخدمت الدراسة استبياناً موحداً وشملت عينة تمثيلية لسكان جمهورية مقدونيا تألفت من 022 1 شخصاً أجابوا على الاستبيان. |
Both types of surveys are based on a representative sample that allows a quantitative estimate of tenure security. | UN | ويستند كلا نوعي الدراسات الاستقصائية إلى عينة تمثيلية تسمح بالتوصل إلى تقديرات كمية لضمان الحيازة. |
The data on violence were collected from a representative sample of women aged between 18 and 80 years. | UN | وقد جرى جمع البيانات المتعلقة بالعنف من عينة تمثيلية لنساء تتراوح أعمارهن بين 18 و 80 سنة. |
She observed that a representative sample from each sector was selected based on specific criteria and a range of sanctions were available depending on the type of infringement. | UN | وأشارت إلى أنه يجري اختيار عينة تمثيلية من كل قطاع على أساس معايير محددة وأن هناك مجموعة من الجزاءات التي يمكن تطبيقها وفقاً لنوع المخالفة. |
Your presence here today makes it possible for the court to select a jury from a representative sample of our community. | Open Subtitles | وجودكم هنا اليوم يجعل من الممكن للمحكمة ااختيار هيئة المحلفين من عينة تمثيلية من مجتمعنا |
However, IAPSO undertook an initial study based on a questionnaire sent to a representative sample of 425 registered potential suppliers listed in the catalogues. | UN | غير أن مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات اضطلع بدراسة أولية استنادا الى استبيان أرسل الى عينة تمثيلية قوامها ٤٢٥ موردا محتملا مسجلا في القوائم المبوبة. |
The Department was now making a revised survey of personnel costs based on a representative sample of ten troop- and police-contributing countries. | UN | وتعكف الإدراة حاليا على دراسة استقصائية منقحة لتكاليف الموظفين على أساس عينة تمثيلية تشمل عشرة بلدان من البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة. |
The following is not a comprehensive listing of all the measures initiated, but rather a representative sample indicating the consistent character of the reform process set in motion in 1992. | UN | ولا تشمل القائمة التالية جميع التدابير التي بدئ في اتخاذها، ولكنها باﻷحرى عينة ممثلة تنم عن الطابع المتسق لعملية اﻹصلاح التي انطلقت عام ١٩٩٢. |
Input from all Parties was solicited via a request through the Ozone Secretariat, and interviews were conducted with a representative sample of Article 5 and non-Article 5 countries, as well as with key members of the MLF Secretariat and implementing agency staff. | UN | وقد تم اِلتماس إسهامات من جميع الأطراف عبر طلب من أمانة الأوزون وإجراء مقابلات مع عينة ممثلة للبلدان العاملة بموجب المادة 5 والبلدان غير العاملة بها، إضافة إلى الأعضاء الرئيسيين لأمانة الصندوق المتعدد الأطراف وموظفي الوكالة المنفذة. |
Reviews of a representative sample of 360 recruitment units have been completed since the programme began in 1991. | UN | ومنذ أن بدأ البرنامج عام ١٩٩١، تم استكمال استعراض عينة تمثل الواقع تمثيلاً صادقاً وتتألف من ٠٦٣ وحدة تعيين موظفين. |
a representative sample of countries whose programmes are to be submitted to the Executive Board will be subject to independent evaluation. | UN | وستجرى تقييمات مستقلة لعينة تمثيلية للبلدان التي ستعرض برامجها على المجلس التنفيذي. |
Review of local and international consultant and technology costs in a representative sample of investment and non-investment projects and respective shares of those costs in relation to total project costs; | UN | ' 3` استعراض تكاليف الخبير الاستشاري المحلي والدولي وتكاليف التكنولوجيا في عينة ممُثَلة من المشاريع الاستثمارية والمشاريع غير الاستثمارية وحصص تلك التكاليف بالنسبة لمجموع تكاليف المشروع؛ |
Once a representative sample of NAPAs has been prepared by LDC Parties, discrete proposals can be made to promote such synergy; | UN | وبمجرد قيام الأطراف من أقل البلدان نمواً بإعداد عيّنة تمثيلية لبرامج العمل الوطنية للتكيف، يمكن تقديم مقترحات متميزة لتعزيز هذا التآزر؛ |
15. Within the framework for the field visit, the team shall meet a representative sample of participants in UNICEF programme operations, including: | UN | 15 - يلتقي الفريق في إطار الزيارة الميدانية عيّنة ممثلة للمشاركين في عمليات برامج اليونيسيف، بمن فيهم: |
10. Within the framework for the field visit, the team shall meet a representative sample of participants in UNICEF programme operations, including: | UN | 10 - ويلتقي الفريق في إطار الزيارة الميدانية مع عيّنة نموذجية للمشاركين في عمليات برامج اليونيسيف، من بينهم: |
Since the composition of the Committee is expected to provide a representative sample of expertise from different geographical backgrounds, the growth in membership of the General Assembly is not necessarily related to the Advisory Committee's size as an expert body. | UN | ولما كان المتوقع من تكوين اللجنة أن يوفر عينة ذات طابع تمثيلي للدراية الفنية اﻵتية من مختلف البيئات الجغرافية، فإن النمو في عضوية الجمعية العامة ليست له بالضرورة علاقة بحجم اللجنة الاستشارية كهيئة من الخبراء. |
1. Data from the Survey of Living Conditions are used to identify the number of households with total consumption expenditure below the poverty line in a representative sample of approximately 2,000. | UN | 1- تستخدم البيانات التي توفرها الدراسة الاستقصائية لأحوال المعيشة في تحديد عدد الأسر المعيشية التي ينخفض إنفاقها الاستهلاكي الإجمالي عن خط الفقر في عينة نموذجية تضم نحو 000 2 أسرة. |
(d) Pregnant women are not a representative sample of the adult population; | UN | (د) النساء الحوامل لا يشكلن عيِّنة تمثل فئة السكان البالغين؛ |