"a requesting" - Translation from English to Arabic

    • الطالبة
        
    • طالبة
        
    • للدولة التي تطلب
        
    However, as a matter of practice, Zimbabwe would request further information from a requesting State before refusing the extradition of a national. UN بيد أنه جرت العادة على أن تطلب زمبابوي مزيدا من المعلومات من الدولة الطالبة قبل أن ترفض تسليم أحد مواطنيها.
    Italy does not require a treaty with a requesting State. UN ولا تشترط إيطاليا وجود معاهدة مع الدولة الطالبة للتسليم.
    Need to develop legislation in relation to the enforcement of sentences imposed by a requesting State UN ضرورة وضع تشريعات تتعلق بإنفاذ الأحكام الصادرة عن الدولة الطالبة
    In turn, a requesting State Party may use this work to revise its request before States Parties vote on it. UN ويمكن أن تستفيد الدولة الطرف طالبة التمديد بدورها من هذه العملية لتعديل طلبها قبل أن تصوِّت عليه الدول الأطراف.
    Moreover, a review of a request provides an opportunity for a requesting State Party to clarify aspects of its request, including identifying resource requirements. UN هذا علاوة على أن استعراض الطلب يتيح فرصة للدولة الطرف طالبة التمديد لتوضيح جوانب طلبها، بما في ذلك تحديد الاحتياجات من الموارد.
    Likewise, the CCC monitors critical situations and events all over the world to enable the Organization to mobilize immediate support to a requesting member country. UN ويقوه هذا المركز أيضاً بمراقبة الظروف والأحداث الحرجة في العالم لتمكين المنظمة من تقديم الدعم الفوري للدولة التي تطلب الدعم.
    a requesting State may amend or add to its request. UN ويجوز للدولة الطالبة أن تُدخِل تعديلات على طلبها أو تضيف إليه.
    Public information is provided to a requesting State. UN وتُعطى المعلومات المتاحة للعموم إلى الدولة الطالبة.
    Classified information can be provided to a requesting State. UN ويجوز تزويد الدولة الطالبة بالمعلومات المحجوبة.
    Similarly, the Court may temporarily surrender a person for purposes of prosecution to a requesting State. UN وبالمثل، يجوز للمحكمة أن تسلم، بصفة مؤقتة، الى الدولة الطالبة شخصا بقصد مقاضاته.
    Within this general framework, the assistance modalities may be adapted, combined or modified in order to meet the particular needs of a requesting Government. UN وضمن هذا اﻹطار العام، يمكن تكييف طرائق المساعدة، أو الجمع بينها أو تعديلها لكي تلبي الاحتياجات المحددة للحكومة الطالبة.
    Requests for assistance, therefore, are generated by the prosecuting authorities of a requesting State. UN وتأتي طلبات التعاون لذلك من سلطات توجيه الاتهام في الدولة الطالبة.
    Most States did not prohibit consultations with a requesting State party before refusing or postponing a request. UN 55- ومعظم الدول لا يحظر عقد مشاورات مع الدولة الطرف الطالبة قبل رفض الطلب أو تأجيل تنفيذه.
    FSM can then afford a requesting State the widest measure of MLA to the extent that the request is made through the Secretary of DoJ. UN وعندئذ يمكن لولايات ميكرونيزيا الموحَّدة أن تقدِّم أكبر قدر من المساعدة القانونية المتبادلة إلى الدولة الطالبة ما دام الطلب قد قُدِّم عن طريق وزير العدل.
    Most States would not prohibit consultations with a requesting State party before refusing or postponing a request. UN 26- وأفادت معظم الدول بأنها لا تحظر التشاور مع الدولة الطرف الطالبة قبل رفض الطلب أو تأجيل تنفيذه.
    The legislation does not contain provisions directly providing for an opportunity of consultation with a requesting State before refusing extradition; however, in practice, such consultations are always conducted with the requesting State. UN ولا تتضمَّن التشريعات أحكاما تنص مباشرة على إفساح الباب أمام التشاور مع الدول الطالبة قبل رفض تسليم المجرمين؛ بيد أنه من الناحية العملية تُجرى تلك المشاورات على الدوام مع الدول الطالبة.
    :: a requesting State may amend or add to a request for mutual legal assistance. UN * يجوز للدولة الطالبة أن تُدخِل تعديلات على طلبها للمساعدة القانونية المتبادلة أو تضيف إليه.
    Explore the possibility of transmission of information and documents which are not available to the general public to a requesting State. UN - استطلاع إمكانية إحالة المعلومات والوثائق غير المتاحة لعامة الجمهور إلى الدولة الطالبة.
    The 1988 Convention also allows, in article 6, paragraph 10, for the enforcement of a sentence imposed by a requesting State. UN كما تتيح اتفاقية سنة 1988، في الفقرة 10 من المادة 6، تنفيذ عقوبة فرضتها دولة طالبة.
    The development of legislation in relation to the enforcement of sentences imposed by a requesting State UN وضع تشريعات تتعلق بإنفاذ العقوبات التي فرضتها دولة طالبة
    A case example was cited where declassified police records were provided to a requesting State. UN وقد استُشهد بمثال من قضية تم فيها تقديم سجلات للشرطة بعد رفع السرية عنها إلى دولة طالبة.
    Likewise, the CCC monitors critical situations and events all over the world to enable the Organization to mobilize immediate support to a requesting member country. UN ويقوه هذا المركز أيضاً بمراقبة الظروف والأحداث الحرجة في العالم لتمكين المنظمة من تقديم الدعم الفوري للدولة التي تطلب الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more