"a reservation with" - Translation from English to Arabic

    • التحفظ مع
        
    • تحفظ ما مع
        
    • تحفظ مع
        
    • تحفظاً
        
    • التحفظات مع
        
    The representative of Italy at the Conference also argued in favour of aligning the procedure for the withdrawal of an objection to a reservation with that for the withdrawal of a reservation: UN وأيد المندوب الإيطالي في المؤتمر بدوره مواءمة إجراء سحب الاعتراض على التحفظ مع إجراء سحب التحفظ:
    The representative of Italy at the Conference also argued in favour of aligning the procedure for the withdrawal of an objection to a reservation with that for the withdrawal of a reservation: UN ودافع ممثل إيطاليا في المؤتمر أيضاً عن مطابقة إجراءات سحب الاعتراض على التحفظ مع إجراءات سحب التحفظ:
    The Special Rapporteur's thorough analysis of the criterion of the compatibility of a reservation with the object and purpose of a treaty and its scope of application was most welcome. UN وقالت إن تحليل المقرر الخاص الدقيق لمعيار توافق التحفظ مع موضوع المعاهدة وهدفها ونطاق تطبيقها جدير بكل ترحاب.
    Because of the special character of a human rights treaty, the compatibility of a reservation with the object and purpose of the Covenant must be established objectively, by reference to legal principles, and the Committee is particularly well placed to perform this task. UN وبالنظر الى الطابع الخاص الذي تتسم به معاهدة من معاهدات حقوق اﻹنسان، فان مدى توافق تحفظ ما مع موضوع وهدف العهد يجب أن يحدد بصورة موضوعية على أساس الرجوع الى المبادئ القانونية، واللجنة مؤهلة بصفة خاصة ﻷداء هذه المهمة.
    It is difficult to see why an objection formulated for purely political reasons should be taken into account in evaluating the conformity of a reservation with the requirements of article 19 of the Vienna Conventions. UN إذ ليس هناك مبرر لأخذ الاعتراضات التي تبدى لأسباب سياسية محض بعين الاعتبار عند تقييم توافق تحفظ ما مع الشروط الواردة في المادة 19 من اتفاقيتي فيينا.
    The incompatibility of a reservation with the object and purpose of a treaty and the consequences resulting therefrom must be decided in an objective way. UN ثم إن عدم انسجام تحفظ مع موضوع وهدف معاهدة ما، واﻵثار الناجمة عن ذلك يتعين أن يقرر بطريقة موضوعية.
    In practice, the biggest difficulty concerns the compatibility of a reservation with the object and purpose of the treaty. UN وتتعلق العقبة الكبرى، في الواقع، بتوافق التحفظ مع موضوع المعاهدة وهدفها.
    The compatibility of a reservation with the object and purpose of the treaty was a customary norm, although it was not a peremptory norm of international law. UN وتَوافُق التحفظ مع غرض المعاهدة ومقصدها قاعدة عرفية من دون أن تكون قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي.
    The representative of Italy at the Conference also argued in favour of aligning the procedure for the withdrawal of an objection to a reservation with that for the withdrawal of a reservation: UN ودافع ممثل إيطاليا في المؤتمر أيضاً عن مطابقة إجراءات سحب الاعتراض على التحفظ مع إجراءات سحب التحفظ:
    3.1.5 Incompatibility of a reservation with the object and purpose of the treaty UN 3-1-5 عدم توافق التحفظ مع موضوع المعاهدة والغرض منها
    3.1.5 Incompatibility of a reservation with the object and purpose of the treaty UN 3-1-5 عدم توافق التحفظ مع موضوع المعاهدة والغرض منها
    The incompatibility of a reservation with the object and purpose of a treaty stems not only from the effect of the reservation but also from the treaty provision(s) to which it relates. UN وتعارض التحفظ مع موضوع المعاهدة والغرض منها لا ينجم فقط عن أثر التحفظ في حد ذاته، بل ينجم عن حكم المعاهدة، أو أحكام المعاهدة، التي يتناولها التحفظ.
    3.1.5 Incompatibility of a reservation with the object and purpose of the treaty UN 3-1-5 عدم توافق التحفظ مع موضوع المعاهدة والغرض منها
    3.1.5 Incompatibility of a reservation with the object and purpose of the treaty 351 UN 3-1-5 عدم توافق التحفظ مع موضوع المعاهدة والغرض منها 481
    3.1.5 Incompatibility of a reservation with the object and purpose of the treaty UN 3-1-5 عدم توافق التحفظ مع موضوع المعاهدة والغرض منها
    Because of the special character of a human rights treaty, the compatibility of a reservation with the object and purpose of the Covenant must be established objectively, by reference to legal principles, and the Committee is particularly well placed to perform this task. UN وبالنظر إلى الطابع الخاص الذي تتسم به معاهدة من معاهدات حقوق الإنسان، فإن مدى توافق تحفظ ما مع موضوع وغرض العهد يجب أن يحدد بصورة موضوعية على أساس الرجوع إلى المبادئ القانونية، واللجنة مؤهلة صفة خاصة لأداء هذه المهمة.
    Because of the special character of a human rights treaty, the compatibility of a reservation with the object and purpose of the Covenant must be established objectively, by reference to legal principles, and the Committee is particularly well placed to perform this task. UN وبالنظر الى الطابع الخاص الذي تتسم به معاهدة من معاهدات حقوق اﻹنسان، فإن مدى توافق تحفظ ما مع موضوع وهدف العهد يجب أن يحدد بصورة موضوعية على أساس الرجوع الى المبادئ القانونية، واللجنة مؤهلة بصفة خاصة ﻷداء هذه المهمة.
    Because of the special character of a human rights treaty, the compatibility of a reservation with the object and purpose of the Covenant must be established objectively, by reference to legal principles, and the Committee is particularly well placed to perform this task. UN وبالنظر الى الطابع الخاص الذي تتسم به معاهدة من معاهدات حقوق اﻹنسان، فان مدى توافق تحفظ ما مع موضوع العهد وهدفه يجب أن يحدد بصورة موضوعية على أساس الرجوع الى المبادئ القانونية، واللجنة مؤهلة بصفة خاصة ﻷداء هذه المهمة.
    There were a number of unanswered questions with respect to the general regime of reservations and, in particular, with respect to the effects that a declaration of incompatibility of a reservation with the object and purpose of a treaty might have. UN فلا تزال ثمة عدة تساؤلات بشأن النظام العام للتحفظات ولا سيما فيما يتعلق بالآثار التي يمكن أن تسند إلى إعلان تنافي تحفظ مع موضوع المعاهدة وغرضها.
    (11) It is clearly impossible to draw up an exhaustive list of the potential problems that may arise concerning the compatibility of a reservation with the object and purpose of the treaty. UN (11) ولا يمكن بالتأكيد وضع قائمة شاملة بالمشاكل التي قد تنشأ فيما يتعلق بمدى توافق تحفظ مع موضوع المعاهدة والغرض منها.
    As previously mentioned, Jordan entered a reservation with regard to article 14 it ratified the Convention. UN وكما ذُكر سابقاً، سجّل الأردن تحفظاً على المادة 14 عندما صدّق على الاتفاقية.
    The incompatibility of a reservation with the object and purpose of the treaty stemmed not only from the effect of the reservation but also from the provision(s) to which it related. UN ولا ينشأ تعارض أحد التحفظات مع موضوع المعاهدة وغرضها عن آثار التحفظ فحسب بل ينشأ أيضا عن الحكم أو الأحكام المتصلة به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more