"a revised schedule" - Translation from English to Arabic

    • في ذلك جدول منقح
        
    • جدولا زمنيا منقحا
        
    • جدول زمني منقح
        
    • جدولا منقحا
        
    In the light of the review, the contractor shall indicate its programme of activities for the following five-year period, including a revised schedule of anticipated yearly expenditures, making such adjustments to its previous programme of activities as are necessary. UN وعلى ضوء الاستعراض، يعرض المتعاقد برنامج أنشطته للسنوات الخمس التالية، بما في ذلك جدول منقح للنفقات السنوية المتوقعة، ويُجري ما يلزم من تعديلات على برنامج أنشطته السابق.
    In the light of the review, the Contractor shall make such adjustments to its plan of work as are necessary and shall indicate its programme of activities for the following five-year period, including a revised schedule of anticipated yearly expenditures. UN وفي ضوء الاستعراض، يجري المتعاقد ما يلزم من تعديلات في خطة عمله، ويبين برنامج أنشطته للسنوات الخمس التالية، بما في ذلك جدول منقح للنفقات السنوية المتوقعة.
    In the light of the review, the contractor shall indicate its programme of activities for the following five-year period, including a revised schedule of anticipated yearly expenditures, making such adjustments, as necessary, to its previous programme of activities. UN وفي ضوء الاستعراض، يبين المتعاقد برنامج أنشطته للسنوات الخمس التالية، بما في ذلك جدول منقح للنفقات السنوية المتوقعة، ويجري ما يلزم من تعديلات في برنامج أنشطته السابق.
    At the sixty-first session of the Committee, in 2001, the Government of Georgia submitted a revised schedule. UN وفي الدورة الحادية والستين للجنة، عام 2001، قدمت حكومة جورجيا جدولا زمنيا منقحا.
    At the sixty-first session of the Committee in 2001, the Government of Georgia submitted a revised schedule. UN وفي الدورة الحادية والستين للجنة، عام 2001، قدمت حكومة جورجيا جدولا زمنيا منقحا.
    It was further stated, however, that this could only be evaluated accurately once a revised schedule for all Committees had been decided upon. UN إلا أنه قد ذُكِر كذلك أنه لا يمكن تقييم ذلك على وجه الدقة إلا بمجرد البت في جدول زمني منقح لجميع اللجان.
    It includes, below, a revised schedule for regular reporting to the Executive Board. UN وهو يشتمل، أدناه، على جدول زمني منقح للتقارير المنتظمة المقدمة إلى المجلس التنفيذي.
    It has drawn up a revised schedule of priority interviews and follow-up interviews and implemented new procedures to streamline the process. UN وأعدّت جدولا منقحا بأولويات الاستجوابات وإعادات الاستجواب وأخذت في تطبيق إجراءات جديدة لتبسيط هذه العملية.
    In the light of the review, the contractor shall indicate its programme of activities for the following five-year period, including a revised schedule of anticipated yearly expenditures, making such adjustments, as necessary, to its previous programme of activities. UN وفي ضوء الاستعراض، يبين المتعاقد برنامج أنشطته للسنوات الخمس التالية، بما في ذلك جدول منقح للنفقات السنوية المتوقعة، ويجري ما يلزم من تعديلات في برنامج أنشطته السابق.
    In the light of the review, the Contractor shall make such adjustments to its plan of work as are necessary and shall indicate its programme of activities for the following five-year period, including a revised schedule of anticipated yearly expenditures. UN وفي ضوء الاستعراض، يجري المتعاقد ما يلزم من تعديلات في خطة عمله، ويبين برنامج أنشطته للسنوات الخمس التالية، بما في ذلك جدول منقح للنفقات السنوية المتوقعة.
    In the light of the review, the Contractor shall make such adjustments to its plan of work as are necessary and shall indicate its programme of activities for the following five-year period, including a revised schedule of anticipated yearly expenditures. UN وفي ضوء الاستعراض، يجري المتعاقد ما يلزم من تعديلات في خطة عمله ويبين برنامج أنشطته للسنوات الخمس التالية، بما في ذلك جدول منقح للنفقات السنوية المتوقعة.
    In the light of the review, the contractor shall indicate its programme of activities for the following five-year period, including a revised schedule of anticipated yearly expenditures, making such adjustments to its previous programme of activities as are necessary. UN وفي ضوء الاستعراض، يبين المتعاقد برنامج أنشطته للسنوات الخمس التالية، بما في ذلك جدول منقح للنفقات السنوية المتوقعة، ويجري ما يلزم من تعديلات في برنامج أنشطته السابق.
    In the light of the review, the Contractor shall make such adjustments to its plan of work as are necessary and shall indicate its programme of activities for the following five-year period, including a revised schedule of anticipated yearly expenditures. UN وفي ضوء الاستعراض، يجري المتعاقد ما يلزم من تعديلات في خطة عمله ويبين برنامج أنشطته للسنوات الخمس التالية، بما في ذلك جدول منقح للنفقات السنوية المتوقعة.
    In the light of the review, the Contractor shall make such adjustments to its plan of work as are necessary and shall indicate its programme of activities for the following five-year period, including a revised schedule of anticipated yearly expenditures. UN وفي ضوء الاستعراض، يجري المتعاقد ما يلزم من تعديلات في خطة عمله ويبين برنامج أنشطته للسنوات الخمس التالية، بما في ذلك جدول منقح للنفقات السنوية المتوقعة مع أية تعديلات لازمة لبرنامج أنشطته السابق.
    At the sixty-first session of the Committee, in 2001, the Government of Georgia submitted a revised schedule. UN وفي الدورة الحادية والستين للجنة، عام 2001، قدمت حكومة جورجيا جدولا زمنيا منقحا.
    At the sixty-first session of the Committee, in 2001, the Government of Georgia submitted a revised schedule. UN وفي الدورة الحادية والستين للجنة، في عام 2001، قدمت حكومة جورجيا جدولا زمنيا منقحا.
    Paragraph 8 of the report presented a revised schedule of design consultancy and construction activities. UN وأضاف أن الفقرة 8 من التقرير تتضمن جدولا زمنيا منقحا بأنشطة الاستشارات الخاصة بالتصميم وبأنشطة البناء.
    In 2013, following consultations with partners and the Advisory Group, the Fund secretariat implemented a revised schedule for the reports. UN وفي عام 2013، نفذت أمانة الصندوق، بعد مشاورات مع الشركاء والفريق الاستشاري، جدولا زمنيا منقحا للتقارير.
    Accordingly, a revised schedule of the various mid-term reviews as at 30 April 1994 is presented in the annex. UN وعليه، يرد فى المرفق جدول زمني منقح لمختلف استعراضات منتصف المدة حتى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    In the light of the review, the contractor shall indicate its programme of activities for the following five-year period, including a revised schedule of anticipated yearly expenditures, making such adjustments to its previous programme of activities as are necessary. UN وفي ضوء هذا الاستعراض، يبين المتعاقد برنامج أنشطته لفترة السنوات الخمس التالية، بما في ذلك وضع جدول زمني منقح للنفقات السنوية المتوقعة، مع إجراء تعديلات على برنامج أنشطته السابق حسب الاقتضاء.
    a revised schedule dated late in March 2008 was presented to the Board in April 2008. UN وفي نيسان/أبريل 2008، قُدم إلى مجلس مراجعي الحسابات جدول زمني منقح تاريخه هو أواخر آذار/مارس 2008.
    It recalled that the Republic of Moldova had presented a revised schedule of payments in 2001 and that it had paid $160,132 in 2001 and $401,413 so far in 2002, as reflected in the table below: UN وأشارت إلى أن جمهورية ملدوفا قد عرضت جدولا منقحا للسداد في عام 2001، وإنها سددت مبلغ 132 160 دولاراً في عام 2001، ومبلغ 413 401 دولاراً حتى الآن في عام 2002، على النحو المبين في الجدول أدناه:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more