"a rolling" - Translation from English to Arabic

    • متداول
        
    • متجددة
        
    • متجدد
        
    • دائر
        
    • بالتعاقب
        
    • عجين
        
    • رولينغ
        
    Okay, this encryption is a rolling code split band voice inversion. Open Subtitles حسناً، هذا التشفير هو رمز متداول يقسم نطاق الصوت المتعاكس
    The Working Group initiated discussions and negotiations on the basis of a rolling text prepared by the Secretariat. UN واستهلّ الفريق العام مناقشات ومفاوضات على أساس نص متداول أعدته الأمانة.
    However, the move last year to a rolling text was a major positive development and one that should lead to an intensification of the negotiations. UN غير أن التحرك في العام الماضي إلى نص متداول كان بمثابة تطور إيجابي هام وينبغي أن يؤدي إلى تكثيف المفاوضات.
    The Committee was informed that a rolling list of speakers would be maintained under each agenda item. UN وأُبلغت اللجنة بأنه ستكون هناك قائمة متجددة بأسماء المتكلمين لكل بند من بنود جدول الأعمال.
    a rolling programme of work reviewed regularly might better serve our purposes. UN وقد يخدم أغراضنا على نحو أفضل برنامج أعمال متجدد يُستعرض بانتظام.
    It was imperative that the efforts of that group produce an agreed method for establishing year-by-year a rolling overall funding target for UNDP. UN وكان من الملح أن تفضي جهود ذاك الفريق إلى أسلوب متفق عليه من أجل أن يوضع للبرنامج هدف تمويل شامل دائر كل سنة.
    For this, we need a rolling text which we should prepare this year. UN ولهذا الغرض نحتاج إلى نص متداول يتعين علينا إعداده هذا العام.
    For the time being, draft article 2 remained in the Drafting Committee and a rolling text would continue to be considered and developed. UN وفي الوقت الراهن لا يزال مشروع المادة 2 في لجنة الصياغة وسيستمر النظر في نص متداول مع العمل على تطويره.
    It will be recalled that as early as 1995, in my capacity as Chairman of the Ad Hoc Committee, I urged delegations to seek consensus language and a rolling text as free of unnecessary brackets as possible. UN ويُذكر أنني ناشدت الوفود بإلحاح في وقت يرجع إلى عام ٥٩٩١، بوصفي رئيس اللجنة المخصصة أن تحاول التوصل إلى صيغة إجماعية قدر المستطاع وإلى نص متداول خال من اﻷقواس التي لا ضرورة لها.
    It discussed, on the basis of a paper presented by its Chairman, the possible content of a verification regime and collected text elements for a rolling text. UN وقام استناداً الى ورقة قدﱠمها رئيسه، بمناقشة المضمون الممكن لنظام تحقق، وجمع عناصر لصياغة نص متداول.
    It discussed, on the basis of a paper presented by its Chairman, the possible content of a verification regime and collected text elements for a rolling text. UN وقام استناداً الى ورقة قدﱠمها رئيسه، بمناقشة المضمون الممكن لنظام تحقق، وجمع عناصر لصياغة نص متداول.
    It's just a rolling blackout from the heat. Open Subtitles أنها فقط متداول انقطاع الكهرباء بسبب الحرارة.
    The determination of the States parties to intensify the work was manifested by their agreement to switch from conceptual discussion to more focused deliberations based on a rolling text. UN فقد أظهر اتفاق الدول اﻷطراف على التحول من المناقشة المفاهيمية إلى مداولات أكثر تركيزاً تستند إلى نص متداول إصرار هذه الدول اﻷطراف على تكثيف العمل.
    a rolling cycle of evaluations has been established with respect to expected accomplishments and subprogrammes. UN وقد استُحدثت دورة تقييم متجددة للإنجازات المتوقعة والبرامج الفرعية.
    I ask for the understanding of delegations in continuing our practice of implementing a rolling list of speakers. UN وأرجو من الوفود أن تبدي تفهما لدى مواصلة ممارستنا تنفيذ قائمة متكلمين متجددة.
    In particular, ITC prepared an annual operating plan and a rolling three year medium-term plan to improve the performance, efficiency and transparency of its activities. UN وقد أعد المجلس بخاصة خطة تشغيل سنوية وخطة متوسطة الأجل ثلاثية متجددة لتحسين الأداء والكفاءة والشفافية في أنشطته.
    Projects and activities receive funding on a rolling basis throughout the year. UN وتتلقى المشاريع والأنشطة تمويلاً على أساس متجدد على مدار السنة.
    The Committee had decided to maintain a rolling text that was carried over from session to session and set out a number of issues that needed to be considered in more depth. UN وقد قررت اللجنة الحفاظ على نص متجدد ينتقل من دورة إلى أخرى وتحديد عدد من القضايا التي يتعين النظر فيها بمزيد من العمق.
    There is also a rolling programme of the introduction of six and twelve-monthly review meetings. UN وهناك برنامج دائر لإجراء اجتماعات استعراض كل 6 شهور أو 12 شهرا.
    a rolling IPF scheme, revised annually, might constitute a solution to this problem. UN ولعل من حلول هذه المشكلة وضع نظام دائر ﻷرقام التخطيط الارشادية ينقح سنويا.
    2. In each of the three reports submitted in the course of a year, on a rolling basis, information is provided that is most pertinent to the respective intergovernmental body in order to facilitate its decision-making process. UN 2 - ويتضمن كل من التقارير الثلاثة، التي تقدم بالتعاقب على مدار العام، أهم المعلومات التي تعني الهيئة الحكومية الدولية المقدم لها بغية تسهيل عملية صنع القرار بها.
    I'm rolling you out. I'm a rolling pin... Open Subtitles إني أتدحرج, إنني فرادة عجين...
    That's the saddest thing I ever seen, and I was at a rolling Stones concert last night. Open Subtitles هذا اتعس شيء رأيته في حياتي و كنت في حفلة رولينغ ستون ليلة البارحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more