"a safer world" - Translation from English to Arabic

    • عالم أكثر أمنا
        
    • عالم أكثر أمانا
        
    • عالم أكثر أمناً
        
    • عالم أكثر أماناً
        
    • عالم آمن
        
    • عالم أكثر سلامة
        
    • عالما أكثر أمنا
        
    • عالماً أكثر أمناً
        
    • لعالم أكثر أمناً
        
    • إلى جعل العالم أكثر أمناً
        
    • عالم أوفر أمنا
        
    Efforts have been undertaken through the multilateral disarmament machinery to advance disarmament in all its aspects in order to build a Safer World. UN وتبُذل جهود من خلال آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف لتعزيز نزع السلاح بجميع جوانبها من أجل بناء عالم أكثر أمنا.
    Through this Treaty, Africa has demonstrated its commitment to building a Safer World for mankind. UN وأبدت أفريقيا من خلال هذه المعاهدة التزامها ببناء عالم أكثر أمنا للبشرية.
    These figures underscore the need to go beyond the affirmation of good intentions and to implement specific actions in order to achieve a Safer World. UN وهذه الأرقام توكد الحاجة إلى المضي فيما يتجاوز تأكيد النوايا الحسنة باتخاذ إجراءات محددة في سبيل بلوغ عالم أكثر أمنا.
    Building a Safer World requires the greater commitment of Member States in the area of disarmament, arms control and non-proliferation. UN ويقتضي بناء عالم أكثر أمانا المزيد من التزام الدول الأعضاء في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    We also thank you for your reference to the challenges the Convention poses for a Safer World. UN ونشكركم أيضاً على إشارتكم إلى التحديات التي تطرحها الاتفاقية فيما يتعلق بإقامة عالم أكثر أمناً.
    The cultural dimension, as an expression of a modern vision, must be part of our efforts to build a Safer World. UN والبُعد الثقافي، بوصفه تعبيرا عن الرؤية الحديثة، يجب أن يشكل جزءا من الجهود التي نبذلها لبناء عالم أكثر أماناً.
    The Joan B. Kroc Institute for Peace & Justice (IPJ) is committed to fostering peace, cultivating justice, and creating a Safer World. UN كراك للسلام والعدالة ملتزم برعاية السلام وتعزيز العدالة وإيجاد عالم أكثر أمنا.
    The current juncture in history might be regarded by future historians as the moment when a Safer World came into being. UN ويمكن لمؤرخي المستقبل اعتبار المرحلة الراهنة من التاريخ اللحظة التي وُلد فيها عالم أكثر أمنا.
    :: France is committed to a Safer World for all and to creating the conditions for a world without nuclear weapons, in accordance with the goals of NPT. UN :: التزام فرنسا بالبحث عن تحقيق عالم أكثر أمنا للجميع وتهيئة الظروف لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، وفقاً لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Our fundamental goal is first and foremost to move towards a Safer World. UN ويكمن هدفنا الأساسي قبل كل شيء في المضي قدماً نحو تحقيق عالم أكثر أمنا.
    The current juncture in history might be regarded by future historians as the moment when a Safer World came into being. UN ويمكن لمؤرخي المستقبل اعتبار المرحلة الراهنة من التاريخ اللحظة التي وُلد فيها عالم أكثر أمنا.
    :: France is committed to a Safer World for all and to creating the conditions for a world without nuclear weapons, in accordance with the goals of NPT. UN :: التزام فرنسا بالبحث عن تحقيق عالم أكثر أمنا للجميع وتهيئة الظروف لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، وفقاً لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Our fundamental goal is first and foremost to move towards a Safer World. UN ويكمن هدفنا الأساسي قبل كل شيء في المضي قدماً نحو تحقيق عالم أكثر أمنا.
    Norway fully subscribes to the overall political objective of creating a Safer World without nuclear weapons. UN وتؤيد النرويج تأييدا كاملا الهدف السياسي العام المتمثل في خلق عالم أكثر أمنا وخاليا من السلاح النووي.
    We therefore urge all those countries to join the international community in the persistent effort to establish a Safer World. UN لذلك فإننا نحث كل هذه البلدان على الانضمام إلى المجتمع الدولي في جهده الدؤوب ﻹقامة عالم أكثر أمانا.
    a Safer World of freedom, democracy and prosperity cannot be built if we do not effectively combat international terrorism. UN ولا يمكن بناء عالم أكثر أمانا يتسم بالحرية والديمقراطية والرخاء ما لم نحارب الإرهاب الدولي محاربة فعالة.
    We cannot forget that such issues are closely linked to the promotion of a Safer World. UN لا يمكننا أن ننسى أن هذه المسائل ترتبط ارتباطا وثيقا بتعزيز إيجاد عالم أكثر أمانا.
    I therefore ask that you convey to the international community, particularly within the United Nations, this initiative in support of a Safer World. UN لذا، أتمنى عليكم أن تنقلوا إلى المجتمع الدولي، وخصوصاً إلى الأمم المتحدة، فحوى هذه المبادرة الرامية إلى إقامة عالم أكثر أمناً.
    Let us unite behind a shared vision of a Safer World. UN فلنشترك في رؤية واحدة من أجل عالم أكثر أمناً.
    The ongoing financial crisis and economic recession in many countries should only accentuate the pressing need to enhance efforts towards a Safer World where more resources can be used for economic and development purposes. UN ولا ينبغي للأزمة المالية والكساد الاقتصادي الجاريين في عديد من البلدان إلا تأكيد الحاجة الملحة إلى تعزيز الجهود نحو عالم أكثر أماناً يمكن فيه استخدام مزيد من الموارد لأغراض اقتصادية وإنمائية.
    It will move forward both bilateral and multilateral negotiations concerning the disarmament process and bring us closer to a Safer World. UN كما سيساعد على المضي قدماً بالمفاوضات الثنائية والمتعددة الأطراف الجارية بشأن عملية نزع السلاح وسيقودنا إلى عالم آمن.
    By its recent resolution at the 60th Meeting of its Council of Ministers, in Tunisia in June 1994, OAU endorsed the Yokohama Strategy for a Safer World. UN فقد أقرت المنظمة، بقرارها اﻷخير المتخذ في الاجتماع الستين لمجلس وزرائها، المعقود في تونس في حزيران/يونيه ١٩٩٤، استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر سلامة.
    I would like to conclude by stressing that we all share a responsibility to bequeath a Safer World to future generations. UN أود أن أختم بياني بالتشديد على أننا جميعا نتقاسم مسؤولية توريث الأجيال القادمة عالما أكثر أمنا.
    What we all want is a Safer World, and to that end we must redouble our efforts to work towards a world without nuclear weapons. UN ذلك أن ما نبتغيه جميعا هو عالماً أكثر أمناً. وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي علينا أن نضاعف جهودنا في العمل من أجل عالم خال من الأسلحة النووية.
    " Today, I am proud to tell you that when the Conference on Disarmament reconvenes in Geneva on Monday, we will be one step closer to realizing President Kennedy's vision of a Safer World. UN " أشعر بالفخر اليوم إذ أود أن أبلغكم أنه عندما يستأنف مؤتمر نزع السلاح انعقاده في جنيف يوم الاثنين سنكون أقرب خطوةً من تحقيق رؤيا الرئيس كنيدي لعالم أكثر أمناً.
    5. In line with action 1 of the action plan, the European Union is actively contributing to global efforts to seek a Safer World for all and to create conditions for a world without nuclear weapons in accordance with the goals of the Treaty, in a way that promotes international stability and based on the principle of undiminished security for all. UN 5 - وتمشياً مع الإجراء 1 من خطة العمل، يساهم الاتحاد الأوروبي بفعالية في الجهود العالمية الرامية إلى جعل العالم أكثر أمناً للجميع، وفي تهيئة الظروف لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية تحقيقاً لأهداف المعاهدة، وذلك على نحو يعزز الاستقرار الدولي ويقوم على مبدأ توفير الأمن غير المنقوص للجميع.
    Building a Safer World together UN التعاون على بناء عالم أوفر أمنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more