"a saint" - Translation from English to Arabic

    • قديس
        
    • قديسة
        
    • قديساً
        
    • قدّيس
        
    • قديسا
        
    • قدّيسة
        
    • قديسه
        
    • قدّيساً
        
    • القديس
        
    • قدّيسًا
        
    • كقديس
        
    • قديسًا
        
    • كالقديس
        
    • قديسين
        
    • قدّيسا
        
    You know, I think you actually might be a saint. Open Subtitles هل تعلم، اعتقد ربما انت تكون في الحقيقة قديس
    Don't hide yöur racing hear-t from me, don't act like a saint. Open Subtitles لا تختبيء في سباق القلب من أجلي لا تتعامل وكأنك قديس
    And that doesn't mean she's supposed to be a saint, either if that's what you're smiling abou Open Subtitles وهذ لا يعني أنها من المفترض أن تكون قديسة , إذا كان هذا ما يضحكك
    She was a saint, letting her son die like that. Open Subtitles لقد كانت قديسة .. أن تدع طفلها يموت هكذا
    You liked sex too much to become a saint, Open Subtitles لم تستطع ان تكون قديساً أحببت الجنس كثيراً
    People that know me well actually say that I'm a saint. Open Subtitles الناس الذين يعرفونني حقًّا يقولون أنّي قدّيس
    Yeah, next to me at that age, he was a saint. Open Subtitles أجل ، الذي بجانبي في مثل هذا السن كان قديسا
    And so you can run and tell your rich prep school friends what a saint you are and how you're helping the disadvantaged? Open Subtitles ولتخبري أصدقاؤك الأغنياء بالمدرسة الإعداديّة كم أنتِ قدّيسة تساعد المحرومين؟
    Of course. Because once you... you die, everybody's a saint. Open Subtitles لأنه عندما يموت شخص ما فإنه يتحول إلى قديس
    Ambassador Nicolaas Biegman has the patience of a saint and the determination of a bulldog, and he has needed both. UN وكان السفير نيكولاس بيغمان يمتلك صبر قديس وتصميم كلب حراسة، وقد كان بحاجة إلى كلتا الصفتين.
    Right, we should all do what Dad says, cos he's such a saint. Open Subtitles صحيح, يجب أن نفعل ما يأمره أبي لأنه قديس
    Our future valedictorian is basically a saint. Open Subtitles لدينا طالب متفوق في المستقبل هو في الأساس قديس.
    You keep talking to me like I know what a saint is. Open Subtitles لا تنفّك تتحدث إليّ وكأنّي أعرف معنى قديس.
    You were a saint to make that call, you sweet girl. Open Subtitles لقد كنتِ قديسة بقيامكِ بتلك المكالمة أيتها الفتاة الرقيقة
    I wanted to join a convent, and then become a saint. Open Subtitles كنت أرغب في الإنضمام إلى الدير و من ثم أصبح قديسة
    You wanted to be a saint, I wanted to be a sinner. Open Subtitles كنتي تريدين أن تكوني قديسة و أنا كنت أريد أن أكون خاطئ
    If he was such a saint, why'd he have 15 liters of The Bends in his trunk? Open Subtitles إن كان قديساً كما تزعم فلماذا كان يحمل 15 لتراً من المخدر في سيارته؟
    You must have been a saint in your past life Bapu. Open Subtitles لابد أنك كنت قديساً في حياتك السابقة يا عمي
    His virtues proved him a saint and his discoveries might well pass... ..for miracles. Open Subtitles أثبتت مناقبه أنه قدّيس وترتقي اكتشافاته لتصبح معجزات
    He's a spy, not a saint, and also human. Open Subtitles إنه جاسوس , ليس قديسا ً , وهو بشريا ايضا ً
    Family, friends, co-workers-- they all say Julia was a saint. Open Subtitles العائلة، الأصدقاء، وزملاء العمل... جميعهم يقولون أنّها كانت قدّيسة.
    No one wants to live with a saint. Saints are boring. Open Subtitles لا أحد يريد أن يحيا مع قديسه القديسه ممله
    A hypnotized saint is still a saint. Open Subtitles فالقدّيس المنوّم مغناطيسياً لا يزال قدّيساً
    He has been hiding there since one year disguised as a saint. Open Subtitles كان يختبئ هناك منذ ذلك الحين سنة واحدة متنكرا في القديس
    And then, you'll be a saint there? Open Subtitles ،وبعد ذلك ستكون قدّيسًا هُناك؟
    I just hated the way everybody treated him like a saint when he was taking bribes left and right. Open Subtitles انا فقط كرهت الطريقة التى عامله بها الجميع كقديس بينما هو يتلقى الرشاوى يمينا و يسارا
    We'll talk later. Your mom and I are burying a saint in the backyard. Open Subtitles سنتحدث لاحقًا، فأنا ووالدتك ندفنُ قديسًا في الباحة الخلفية
    Yeah. They venerated me a bit as a saint. Open Subtitles أجل، لقد قاموا بتعظيمي كالقديس.
    Whether you're a saint or a sinner, the afterlife never looked so good. Open Subtitles سواءً أكنتم قديسين أو مخطئين فالحياة بعد الموت لاتبدو جيدة
    ISN'T A "SAINT" OR A HOLY PERSON JUST ANOTHER TERM FOR SOMEBODY WHO'S ABNORMAL ? Open Subtitles ليس "قدّيسا" أو شخص مقدّس فقط تعبير آخر لشخص ما الذي شاذّ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more