The procurement process to acquire a commercial platform has concluded without securing a satisfactory outcome. | UN | وقد اختتمت عملية الشراء الرامية إلى اقتناء برمجية تجارية دون التوصل إلى نتيجة مرضية. |
However, we maintain that the General Assembly itself should remain seized of this issue until a satisfactory outcome is reached. | UN | غير أننا نتمسك بأن هذه القضية يجب أن تظل قيد البحث في الجمعية العامة نفسها، إلى أن يتم التوصل إلى نتيجة مرضية. |
The personal involvement by the Secretary-General in the mounting crisis was pivotal to reaching a satisfactory outcome. | UN | وقد كانت المشاركة الشخصية لﻷمين العام في حل اﻷزمة المتصاعدة محورية في التوصل الى نتيجة مرضية. |
The Rio Group was hopeful that a satisfactory outcome could be achieved during the first part of the resumed session. | UN | وتعقد مجموعة ريو الأمل على التوصل إلى نتيجة مُرضية خلال الجزء الأول من الدورة المستأنفة. |
In conclusion, may I assure you, Sir, and the Bureau of our full support and cooperation so that the work of the First Committee will have a satisfactory outcome. | UN | وختاما، اسمحوا لي أن أؤكد لكم، سيدي، وللمكتب على دعمنا وتعاوننا الكاملين لكي ينتهي عمل اللجنة الأولى بنتيجة مرضية. |
Its mission would be to find ways and means conducive to bringing about a satisfactory outcome to the question of the Comorian island of Mayotte. | UN | وستتمثل مهمة تلك اللجنة في إيجاد السبل والوسائل المؤدية إلى التوصل إلى حل مرض لمسألة جزيرة مايوت القمرية. |
Those discussions might be continued until a satisfactory outcome was achieved. | UN | وقد تستمر هذه المناقشات الى أن يتم التوصل الى نتيجة مرضية. |
As stated by my distinguished colleague from Tunisia, we shall spare no effort to reach a satisfactory outcome. | UN | وكما ذكر زميلي الموقر من تونس، لن ندخر جهداً في سبيل تحقيق نتيجة مرضية. |
The Chair of the IDEP Governing Council has reiterated his resolve to pursue the matter further in 2011 until a satisfactory outcome is achieved. | UN | وكرر رئيس إدارة المجلس عزمه على متابعة المسألة خلال عام 2011 إلى أن تتحقق نتيجة مرضية بهذا الخصوص. |
In that respect, we support the talks under way aimed at resolving differences, and we look forward to a satisfactory outcome. | UN | في هذا الصدد، فإننا نؤيد المحادثات الجارية التي تهدف إلى حل الخلافات، ونحن نتطلع إلى نتيجة مرضية. |
As we adjourn in a few days, it is necessary that delegations and capitals reflect on the means of obtaining a satisfactory outcome when we resume. | UN | وبما أننا سنفض الاجتماع بعد بضعة أيام فإن من اللازم أن تفكر الوفود والعواصم في وسائل الحصول على نتيجة مرضية عندما نستأنف اجتماعنا. |
China was ready to continue the exchange of views with other States in order to achieve a satisfactory outcome. | UN | وقال إن الصين مستعدة ﻷن تواصل تبادل اﻵراء مع الدول اﻷخرى بغية تحقيق نتيجة مرضية. |
However, if the draft remained merely a kind of declaration, that would not be a satisfactory outcome. | UN | ومع ذلك، فإنه إذا ما بقيت مشاريع المواد مجرد نوع من الاعلان، فإن هذه لن تكون نتيجة مرضية. |
For those reasons, his delegation urged that every effort should be made to achieve a satisfactory outcome on that important issue. | UN | وقال إن هذه هي اﻷسباب التي تجعل وفده يحث على عدم ادخار أي جهد للتوصل إلى نتيجة مرضية بشأن هذه المسألة المهمة. |
Those discussions might be continued until a satisfactory outcome was achieved. | UN | وقد تستمر هذه المناقشات إلى أن يتم التوصل إلى نتيجة مرضية. |
Timely conclusion would also contribute to a satisfactory outcome of the 1995 NPT review conference. | UN | كذلك فإن الانتهاء من وضـــع هــــذه المعاهدة في الوقت المناسب سيسهم في تحقيق نتيجة مرضية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في ١٩٩٥. |
It expresses satisfaction at the progress achieved in drafting the Treaty on an African nuclear-weapon-free zone, and expresses the hope that a satisfactory outcome will be achieved at the next meeting of the Group of Experts. | UN | ويعرب عن الارتياح إزاء التقدم المحرز في صياغة معاهدة بشأن اعتبار افريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، ويعرب عن أمله في التوصل إلى نتيجة مرضية في الاجتماع القادم لفريق الخبراء. |
Should the Committee fail to reach a satisfactory outcome on the issue at the current session, the Association proposed that future consideration of the funding and backstopping arrangements should be delinked from the introduction of the budgets. | UN | فإن أخفقت اللجنة في الوصول إلى نتيجة مرضية بشأن هذه المسألة في الدورة الحالية، فإن الرابطة تقترح الفصل مستقبلا بين النظر في ترتيبات التمويل والدعم وبين عرض الميزانيات. |
The report aims to address the genesis of this system, the registered practices, the obstacles to its implementation and suggest and recommend solutions for finding a satisfactory outcome. | UN | ويتناول هذا التقرير جوهر هذا النظام والممارسات المسجلة والعقبات التي تعترض تطبيقه وقد يتضمن اقتراحات بحلول من شأنها أن تفضي إلى نتيجة مُرضية وأوصى بها. |
a satisfactory outcome of the evaluation process was the prerequisite for a recommendation to the Preparatory Commission to issue a training certificate. | UN | وخروج عملية التقييم بنتيجة مرضية شرط لا بد منه من أجل توصية اللجنة التحضيرية بإصدار شهادة تدريب. |
This conference, which was held in the hopes of finding a satisfactory outcome to the socio-political crisis that has beset my country for six months in the wake of separatist trends, had a dual objective. | UN | إن هذا المؤتمر، الذي عقد أملا في التوصل إلى حل مرض للأزمة الاجتماعية - السياسية التي أحدقت ببلدي لستة شهور عقب ظهور الاتجاهات الانفصالية، كان له غرض مزدوج. |