"a sea" - Translation from English to Arabic

    • بحر
        
    • بحري
        
    • بحراً
        
    • بحرا
        
    • ببحر
        
    • مائية
        
    • بحرياً
        
    • أو أحادي قرن
        
    • كسَمَك القاروس
        
    • رحلة بحرية
        
    • نقل بحرية
        
    These problems cannot be addressed singly, as if they were whirlwinds and disturbances in a sea of calm. UN ولا يمكـن تنـاول هـذه المشاكـل على حدة كما لو كانت زوابع وقلاقل في بحر من الهـدوء.
    History has taught us that no country can hope to remain an island of peace in a sea of poverty, tension and war. UN وقد علمنا التاريخ أنه لا يمكن ﻷي بلد أن يأمل في أن يظل جزيرة سلام وسط بحر من الفقر والتوترات والحروب.
    Like a flawless diamond set in a sea of emeralds. Open Subtitles كماسة لا تشوبها شائبة تتواجد في بحر من الزُمرد
    God, there was a computer and there were eight fish in a sea full of lesbians and... Open Subtitles كان هنالك كمبيوتر و كان هنالك ثمان سمكات في بحر مليئ بالشاذات و .. ِ
    I think Washington is drowning in a sea of its own bullshit. Open Subtitles أعتقد أن واشنطن تَغْرقُ في بحر من الكلام الفارغِ الخاصِ بها
    Today, our town lost what remained of its fragile civility... drowned in a sea of low fat pudding. Open Subtitles اليوم، فقدت مدينتنا ما تبقى لها من هشاشة أخلاقها غرقت في بحر من الحلوى قليلة الدسم
    It's a sea of product-free hair and the game is on. Open Subtitles إنها بحر من الشعر الحر المنتج واللعبة في وضع التشغيل.
    But there was something comforting about disappearing into a sea of people. Open Subtitles لكن كان هناك شيء مريح حول الإختباء في بحر من الناس
    They but offer opportunity. To swim in a sea of Roman blood. Open Subtitles إنهم يعرضون فرصة لنا بأن نصبح في بحر من الدماء الرومانية
    I'm just, like, living in a sea of gorgeous gay men that want nothing to do with me. Open Subtitles الأمر فقط، أني أعيش في بحر من الرجال الشواذ الجميلين الذين لا يريدون أي شيئ فيّ
    Shining captain on a sea of takers, you docked in my port and it wasn't even raining. Open Subtitles قبطان لامع على بحر من الأستغلاليين رسوتَ في مينائي و لم يكن هناك مطرٌ حتى
    Just a sea of comics as far as your eye can see. Open Subtitles مجرد بحر من القصص المصورة يصل إلى نهاية ما تراه عيناكِ
    Islands of prosperity amid a sea of poverty are unsustainable, morally indefensible and economically undesirable. UN والجزر المزدهرة وسط بحر من الفقر لا يمكن أن تدوم، ولا يمكن الدفاع عنها أخلاقياً، وهي غير مرغوب فيها اقتصادياً.
    He is one leader who succeeded in keeping Gabon peaceful in a sea of wars and sporadic conflicts. UN إنه قائد نجح في الإبقاء على غابون آمنة في خضم بحر من الحروب والصراعات المتقطعة.
    It has been said that the rising tide of globalization floats all boats on a sea of economic opportunities. UN لقد قيل أن صعود موجة العولمة ستعوم عليها جميع القوارب في بحر من الفرص الاقتصادية.
    I met many women and men, who have very little in the best of times, awash in a sea of suffering. UN قابلت كثيرا من النساء والرجال الذين ليس لديهم سوى القليل في أفضل الحالات، وقد غمرهم بحر من المعاناة.
    Ethiopia's shrill and offensive language is designed to drown the facts in a sea of accusations. UN إن اللهجة الصاخبة والهجومية في الخطاب اﻹريتري هدفها إغراق الحقائق في بحر من الاتهامات.
    So next time we go into France, we'll need a sea coast. Open Subtitles إذن في المرة القادمة التي نذهب فيها لفرنسا، نحتاج شاطئ بحري.
    It was a sea of bodies and screaming and chaos. Open Subtitles كان بحراً من السجينات و الصراخ و الفوضى.
    Here, there once was a sea, inhabited by micro-organisms. Open Subtitles هنا ، كان يوجد بحرا تقطنه الكائنات المجهرية
    Baby, birds can get caught in those and then they dwown in a sea of wubbish! Open Subtitles قد تختنق بها الطيور ، ثم يعلقون ببحر من القذارة ألم تكوني منصتة؟
    Dad is turning into a sea turtle soon. Open Subtitles سيتحول والدك إلى سلحفاة مائية خلال بضعة أيام.
    Effectively, the oPt is de facto landlocked with no ports, despite the fact that Gaza has a sea coast. UN ومن الناحية الفعلية، تُعتبر الأرض الفلسطينية المحتلة، بحكم الأمر الواقع، أرضاً لا منافذ لها على البحر ولا موانئ، بالرغم من أن لقطاع غزة ساحلاً بحرياً.
    I told Giulia I want a sea horse like this one. Open Subtitles أو أحادي قرن أخبرت (جيوليا) بأني أريد حصان كهذا
    So nobody gets reeled in like a sea bass. Open Subtitles حتى لا يترنح أحد ثانياً كسَمَك القاروس
    Eventually, Ukon was sent on a sea voyage on the orders of this domain's lord, but the ship met with disaster. Open Subtitles قبل ذلك بفترة, يوكن أُمر يوكن بأن ينطلق في رحلة بحرية. لسوء الحظ, فقد غرقت سفينته.
    Nevertheless, it has a broad scope of application and as currently drafted would cover all contracts for multimodal transport involving a sea leg. UN غير أن له نطاقاً واسعاً للتطبيق، وعلى النحو الذي صيغ به حالياً سيشمل جميع عقود النقل متعدد الوسائط التي تتضمن مرحلة نقل بحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more