"a season" - Translation from English to Arabic

    • موسم
        
    • الموسم من
        
    We are working with farmers to help them to replant and survive a season without a harvest. UN ونعمل مع المزارعين لمساعدتهم على إعادة الزراعة والبقاء على قيد الحياة في موسم بدون حصاد.
    But think about it: 26 teams, 1 62 games a season. Open Subtitles لكن فكّر في الأمر، 26 فريق، 162 مباراة كل موسم
    In Ecclesiastes, we're told to everything there is a season. Open Subtitles في سفر الجامعة، قلنا لكل شئ هناك موسم واحد
    For everything there is a season, and a time for every matter under the sun. Open Subtitles يوجد موسم لكل شيء، ووقت لكل ما هو تحت الشمس
    I made Iron Mike watch a season worth of film. Open Subtitles أنا جعلت مايك الحديدي مشاهدة قيمتها الموسم من الفيلم.
    For everything there is a season, and a time for every matter under heaven. Open Subtitles هنالك موسم لكل شيء ووقت لكل ما يحدث تحت السماء.
    To everything, there is a season, a time to every purpose in hell. Open Subtitles لكل شيء، هناك موسم واحد، وقت لكل غرض في الجحيم.
    Bring that around there you go, quite a season you boys had? Open Subtitles حرّك هذه إلى هنا , هكذا أفضل ياله من موسم رائع الذي حظيتم به
    Yes, Christmas is a season of wonder, a time when anything seems possible. Open Subtitles نعم، الكريسمس موسم العجائب، وقت حيث يبدو كل شيئ معقول.
    The doctor says it might give me a season, could be two. Open Subtitles الدّكتورة تقول قد يمهلني موسم وقد يكون موسمين.
    We live in a season for life in the universe, if you will, that lasts for a few billion years. Open Subtitles إننا نعيش في موسم الحياة في الكون، إن جاز التعبير الذي يستمرّ لبضعة بلايين السنوات
    For everything, there is a season, and a time for every matter under heaven. Open Subtitles لكل شيئ هناك موسم ووقت لكل مسألة تحت السماء
    -You look good. What a season. Hey, you've been working out, huh? Open Subtitles كان موسم رائع, ولكنك حافظت على لياقتك, على عكسنا
    In recent years, some riders have crashed 20 or 30 times in a season without serious injury. Open Subtitles في الأعوام الأخيرة، بعض الراكبين تعرضوا لـ20أو 30 حادث في موسم واحد دون التعرض لإصابة خطيرة
    Only after we had scammed more free food than we'd eat in a season. Open Subtitles إلاّ بعدما أجرينا خدعة المزيد من الغذاء المجاني أكثر مما كنا سنأكل في موسم واحد
    While it was a season of heartbeats at one end... it was a season of heartbreaks at the other Open Subtitles من جهه كان موسم لدقات القلب ومن جهه آخرى كان موسم لكسر القلوب
    a season and a half off the air and suddenly I'm nobody again. Open Subtitles لمدة موسم و النصف على الهواء و فجأة أنا لا أحد مرة آخرى
    Unbelievable! In a season of impossible finishes, Nathan Scott nailed the fade-away jumper. Open Subtitles هذا لا يصدق, في موسم النهايات الغير متوقعه, نايثان سكوت يحقق الرميه البعيده.
    God knows what a season under the heavy hand... of my esteemed colleague has wrought. Open Subtitles ولا أحد يعلم أي موسم أمضيتموه تحت قيادة زميلي الموقر
    The summer was extraordinary. a season of rebirth and innocence. A miracle. Open Subtitles هذا الصيف لم يكن عادياً موسم للبعث وللبراءة والمعجزة
    Percentages hold up over a season, but for one game, one at bat, throw the percentages out the window. Open Subtitles المعدلات التي تحققها طوال الموسم من مباراة واحدة، من ضربة واحدة.. قد ترمي بها جميعها مع النافذة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more