"a separate paragraph" - Translation from English to Arabic

    • فقرة منفصلة
        
    • فقرة مستقلة
        
    He felt that that point should be emphasized in a separate paragraph. UN وهو يرى أنه ينبغي التركيز على هذه المسألة في فقرة منفصلة.
    No doubt this needs to be said, but it does not need a separate paragraph to say it. UN ولا شك أن هناك حاجة لذكر هذا، ولكن ليست هناك حاجة لإفراد فقرة منفصلة لهذا الغرض.
    The reference to General Comment No. 25 could be moved to a separate paragraph. UN ويمكن نقل الإشارة إلى التعليق العام رقم 25 إلى فقرة منفصلة.
    It was suggested that the list of exempted items and services could be set out in a separate paragraph. UN واقتُرح أنه يمكن وضع قائمة بالمواد والخدمات المعفاة في فقرة مستقلة.
    The sponsor delegation was receptive to the suggestion that the list in question could be set out in a separate paragraph, which, in turn, could be placed between paragraphs 8 and 9. UN ووافق الوفد مقدم ورقة العمل على الاقتراح القائل بوضع القائمة المذكورة في فقرة مستقلة يمكن إدراجها بين الفقرتين 8 و 9.
    Conversely, it was proposed that the International Court of Justice should be covered in a separate paragraph. UN وعلى العكس، اقتُرح أن تخصص فقرة مستقلة لمحكمة العدل الدولية.
    a separate paragraph for minorities would therefore be unwarranted. UN وعليه فإن وجود فقرة منفصلة للأقليات لا مبرر له.
    It might become a separate paragraph relting to article 18. UN ويمكن أن تصبح فقرة منفصلة تتعلق بالمادة ٨١.
    While he could accept the idea of a separate paragraph concerning article 6, it was essential that the reference to article 6 should not be lost altogether. UN وفي حين أن بإمكانه قبول فكرة إيراد فقرة منفصلة تتعلق بالمادة 6، فمن الضروري عدم فقد الإشارة إلى المادة 6 بالكامل.
    Others, however, felt that it should be addressed in article 1, but in a separate paragraph. UN لكن بعض الوفود الأخرى فضلت التطرق إلى هذه المسألة في المادة 1 لكن في فقرة منفصلة.
    In 2003 the Act on Social Service was amended to ensure that the women’s shelters are now mentioned in a separate paragraph. UN وتم في عام 2003 تعديل قانون الخدمة الاجتماعية لضمان ورود ذكر أماكن إيواء النساء في فقرة منفصلة.
    It might also be desirable to include a separate paragraph on confidentiality. UN وقد يكون من المرغوب فيه إدراج فقرة منفصلة تتناول السرّية.
    While it was not a problem to bring those two ideas together, there was no need to do so in a separate paragraph. UN وبالرغم من أنه ليست هناك صعوبة في التوفيق بين هاتين الفكرتين، فليس هناك أي داع للقيام بذلك في فقرة منفصلة.
    He suggested that the obligation to fulfil, in the sense of positive action in the realm of the State, should be dealt with in a separate paragraph. UN واقترح أن يجري تناول الالتزام الذي يتعين الوفاء به، بمعنى الإجراءات الإيجابية في مجال الدولة، في فقرة منفصلة.
    In his view, the matter deserved a separate paragraph of its own. UN والمسألة في نظره تستحق فقرة منفصلة.
    It might be useful to address each of those issues in a separate paragraph of the draft guide. UN ولعله من المفيد تناول هذه المسائل في فقرة مستقلة من مشروع الدليل.
    Hitherto, the Indian peoples were considered as a separate paragraph in history and were displayed in separate exhibitions. UN ومن ثم فقد اعتُبِرت الشعوب الهندية فقرة مستقلة في التاريخ وعُرضت في معارض مستقلة.
    Mr. SHEARER proposed mentioning the book edited by Mr. Ando in a separate paragraph, since it was not an official publication of the Committee. UN 49- السيد شيرير اقترح ذكر الكتاب الذي حرره السيد أندو في فقرة مستقلة بما أنه لا يعد منشوراً رسمياً من منشورات اللجنة.
    a separate paragraph would serve to detach the terminology from considerations of a political or commercial nature. UN ذلك أن إدراج فقرة مستقلة سيفيد في فصل المصطلحات عن أي اعتبارات ذات طابع سياسي أو تجاري.
    Those statements must be contained in a separate paragraph -- otherwise, this session's decisions and recommendations will be like those described in paragraph 11 of the report: UN ولتكن صياغتها في فقرة مستقلة واضحة، وإلا سينطبق على قرارات هذا المؤتمر وتوصياته ما جاء في الفقرة 11 ونصها كالتالي:
    Perhaps the general comment should contain a separate paragraph spelling out those requirements. UN ولعله ينبغي أن يتضمن التعليق العام فقرة مستقلة تعين تلك الشروط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more