"a ship" - Translation from English to Arabic

    • سفينة
        
    • السفينة
        
    • السفن
        
    • سفينه
        
    • لسفينة
        
    • بسفينة
        
    • مركبة
        
    • للسفينة
        
    • للسفن
        
    • بالسفينة
        
    • باخرة
        
    • سفينةٌ
        
    • مركب
        
    • السفينه
        
    • سفينةٍ
        
    Another difficulty concerns whether a ship can be classified as a waste, and at which time it can be defined as waste. UN وتتعلق إحدى الصعوبات الأخرى بما إذا كان يمكن تصنيف سفينة من السفن كنفاية، وفي أي وقت يمكن تعريفها بأنها نفاية.
    :: seizing or exercising control over a ship or fixed platform by force or threat of force or any other form of intimidation; UN :: الاستيلاء أو السيطرة على سفينة أو منصة ثابتة بالقوة أو بالتهديد باستعمال القوة أو بأي شكل آخر من أشكال التخويف؛
    A report should also be made in the event of damage, failure or breakdown of a ship carrying such materials. UN وينبغي أيضا تقديم تقرير في حالة تعرض سفينة تحمل هذه المواد لتلف أو عطب أو تعطل عن العمل.
    If a ship becomes waste in an area under the jurisdiction of a Party and then proceeds to the ship-breaking State; UN ' 2` إذا أصبحت السفينة نفاية في منطقة تحت ولاية طرف ما ثم أبحرت نحو الدولة القائمة بتفكيك السفن؛
    If a ship becomes waste on the high seas and sails to a transit Party State and finally proceeds to the ship-breaking State; UN ' 4` إذا أصبحت السفينة نفاية في عرض البحر ثم أبحرت إلى دولة عبور طرف وأخيراً إلى الدولة القائمة بتفكيك السفن؛
    IMO has accepted an important role in ship recycling, in the development of measures to prepare a ship for recycling. UN وقد قبلت المنظمة البحرية الدولية تولي دور هام في إعادة تدوير السفن بوضع التدابير لإعداد سفينة لإعادة التدوير.
    That's the drive plume of a ship decelerating hard toward us. Open Subtitles هذا هو الإنبعاث العمودي الصادر من سفينة تتحرك ببطيء نحونا
    They took our people hostage. We have to get a ship there. Open Subtitles لقد قاموا بأسر رهائن من أفرادنا علينا إرسال سفينة إلى هُناك
    When a ship collides with a whale, the impact is often fatal. Open Subtitles عندما تصطدم سفينة مع حوت، فإنّ الإصطدام عادةً ما يكون مُميتًا.
    Got a dead Navy diver on a ship in the Atlantic. Open Subtitles لدينا غواص بحرية ميت على متن سفينة في المحيط الأطلسي
    Nothing that can detect a ship with the Raza's capabilities. Open Subtitles لا شيء يمكن كشف سفينة رازاء مع قدراتها المتقدمة
    Unfortunately the Tok'ra are unable to send a ship now. Open Subtitles لسوء الحظ توكرا غير قادر على إرسال سفينة الآن
    We're not aboard a ship,'cause I cant feel any pitch. Open Subtitles نحن لسنا على متن سفينة أنا لا أشعر بأي فرق
    Wait a minute. We're already on a ship to Africa. Open Subtitles انتظر , نحن على متن سفينة ذاهبة إلى أفريقيا
    a ship that size wouldn't typically be that far out. Open Subtitles أي سفينة ذلك الحجم لا يكون نموذجيا الذي بعيد.
    A coastal State may require a ship intending to enter its ports to notify in advance whether it complies with the requirements. UN ويجوز للدولة الساحلية أن تتطلب من السفينة التي تنوي الدخول إلى موانئها الإخطار مسبقا عما إذا كانت تمتثل لهذه المتطلبات.
    If a ship becomes waste in an area under the jurisdiction of a Party and then proceeds to the ship-breaking State; UN ' 2` إذا أصبحت السفينة نفاية في منطقة تحت ولاية طرف ما ثم أبحرت نحو الدولة القائمة بتفكيك السفن؛
    If a ship becomes waste on the high seas and sails to a transit Party State and finally proceeds to the ship-breaking State; UN ' 4` إذا أصبحت السفينة نفاية في عرض البحر ثم أبحرت إلى دولة عبور طرف وأخيراً إلى الدولة القائمة بتفكيك السفن؛
    There could be a ship hiding out in the deep blue. Open Subtitles من الممكن أن تكون هنالك سفينه تختبئ في .أعماق البحر
    He really made a model for a ship like this? Open Subtitles هل قام حقا ببناء نموذج لسفينة بهذا الشكل ؟
    Too far to hope for a ship in our lifetime. Open Subtitles بعيد جدا حتى نتمنى ان نصله بسفينة في حياتنا
    Enough energy to hide a ship, would you say? Open Subtitles طاقة كافية لإخفاء مركبة فضائية، كما أردتَ القول؟
    Allowing a ship like that free passage through contested areas. Open Subtitles السماح للسفينة من هذا القبيل المرور الحر عبر المناطق المتنازع عليها.
    Armed robbery against ships is defined as any unlawful act of violence or detention, or any act of depredation, or threat thereof, other than an act of piracy, directed against a ship or against persons or property on board, within a State's jurisdiction over such offences. UN ويُعرَّف النهب المسلح للسفن بأنه أي عمل غير مشروع من أعمال العنف أو الاحتجاز، أو أي عمل من أعمال النهب أو التهديد بالسلب، بخلاف القرصنة، يُرتكب ضد سفينة أو أشخاص أو ممتلكات على متنها، في نطاق الولاية القضائية لدولة ما على هذه الجرائم.
    Now let me be clear.-- the loss of water on a ship constitutes a singularly dangerous affair. Open Subtitles ولأكُن واضحاً. فُقدان المياه بالسفينة يُشكل شأناً خطيراً.
    The group has resources to steal a ship, kidnap five people and purchase the plague bacteria. Open Subtitles الجماعة لديها إمكانيات لسرقة باخرة, خطف خمسة أشخاص و شراء بكتيريا الطاعون.
    And see, I have a ship full of men who need... companionship. Open Subtitles لديّ كما ترى سفينةٌ ملأى بالرجال، يحتاجون للصحبة.
    She drifted over from the mainland or fell off a ship. Open Subtitles ولا بدّ أنّها جُرفت من الجزيرة الرئيسيّة، أو سقطت من فوق مركب.
    In five days, a ship will be allowed through the blockade to transport those of you who have elected to leave back to the states. Open Subtitles وهذه السفينه سوف توصل ايضا الطعام و المؤن افضل بكثير من الموز و الأرز الذي تناولناه مؤخرا
    They will put us on a ship full of sweating sailors. Open Subtitles سيضعوننا على متن سفينةٍ مليئةٍ بالبحّارة الوسيمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more