First, a simulation covering the past several decades will be carried out to understand long-term desertification trends. | UN | وستجرى في أول الأمر عملية محاكاة تشمل عدة عقود سابقة لفهم اتجاهات التصحر طويلة الأمد. |
Well, it's not what you think. We ran a simulation. | Open Subtitles | حسناً , هذا ليس ما تعتقدينه قمنا بعمل محاكاة |
Look. I know you know your job, but we did a simulation. | Open Subtitles | انا اعرف أنك تعرف عملك لكننا قمنا بتجربة محاكاة من قبل |
What you experienced was a simulation, we know that. | Open Subtitles | ما مَررتي بهِ كان مُحاكاة نحنُ نعلم ذلك. |
Lock their last position and run a simulation to track their movements based on time and terrain. | Open Subtitles | قُم بإغلاق مكانهم وأطلق برنامج محاكاه لتعرف مكانهم بناءً على تحركاتهم أين هو فريق الإستخراج الخاص بى ؟ |
Are you saying the world was a simulation and we're just entities in some Playstation 12 game, or something like that. | Open Subtitles | هل تقول أن العالم مجرد محاكاة و نحن مجرد كائنات في لعبة فيديو ؟ أو شيء ما أشبه بذلك |
That was the first time that the Team and the Group had collaborated in a simulation. | UN | وكانت تلك هي المرة الأولى التي يتعاون فيها الفريقان المذكوران في جلسة محاكاة. |
ESCAP updates and revises its pandemic plan on a regular basis and conducts a simulation exercise once a year. | UN | وتقوم اللجنة باستكمال وتنقيح خطتها المتعلقة بالوباء بشكل منتظم كما تجري تمرينات محاكاة مرة في السنة. |
The Advisory Committee notes that a simulation exercise was carried out at Headquarters and that the pandemic plan has subsequently been revised and updated. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تمرين محاكاة قد أجري في المقر وأن الخطة المتعلقة بانتشار الوباء قد نقحت واستكملت بعد ذلك. |
a simulation model on Pandemic Influenza was piloted and used in 11 countries. | UN | وقد وضع نموذج محاكاة طليعي لوباء الإنفلونزا واستخدم في 11 بلدا. |
It was planning a simulation exercise early enough in 1999 to take any corrective action that might be required. | UN | كما أنها تخطط لتنظيم عملية محاكاة في وقت مبكر من عام ٢٠٠٠ حتى يتسنى لها اتخاذ إجراءات تصحيحية كما تقتضي الضرورة. |
The trainers will organize a simulation of a WTOinspired negotiation and guide participants in the negotiation process. | UN | وسينظم المدربون محاكاة لمفاوضات مستوحاة من منظمة التجارة العالمية يرشدون المشاركين أثناء عملية التفاوض. |
(iii) a simulation exercise for Thailand was developed and conducted in the fourth quarter of 2007. | UN | ' 3` أعدت عملية محاكاة من أجل تايلند وأُجريت في الربع الأخير من عام 2007. |
a simulation has been carried out whereby a fixed pair of schedules representing consumption and labour income by age is used for all countries in each major area from 1950 to 2050. | UN | وقد أجريت عملية محاكاة تم بمقتضاها استخدام منحنيين ثابتين يمثلان الاستهلاك ودخل العمل حسب السن لجميع البلدان في كل منطقة رئيسية خلال الفترة من عام 1950 إلى عام 2050. |
However, with the participation of the National Atomic Energy Agency, a simulation exercise was carried out successfully at one of our border crossing station. | UN | ولكن جرى على أي حال، بمشاركة الوكالة الوطنية للطاقة الذرية، تنفيذ عملية محاكاة بنجاح في إحدى نقاط لعبور الحدودية لدينا. |
The ATPSM is a simulation model which can be used for assessing the economic impact of changes in agricultural trade policy. | UN | ويمكن استخدام نموذج محاكاة سياسة التجارة الزراعية في تقييم الأثر الاقتصادي للتغيرات في السياسات التجارية الزراعية. |
We also await assistance in planning and equipment for organizing joint military exercises to carry out a simulation of peacekeeping operations. | UN | وننتظر أيضاً المساعدة على التخطيط وتوفير المعدات لتنظيم مناورات عسكرية مشتركة، وتنفيذ عمليات محاكاة لعمليات حفظ السلام. |
Well, perhaps we are living in a simulation made by a higher-order reality. | Open Subtitles | حسناً، ربما نحن نعيش في مُحاكاة مصنوعة من قِبل واقع أعلى. |
We did a simulation where we put a lot of particles in orbit in a flat disk, which was just like the picture of our galaxy. | Open Subtitles | قمنا بعمل محاكاه حيث وضعنا الكثير من الجسيمات في مدار قرص مسطح والتي كانت مثل صوره مجرتنا |
And then all we have to do is run a simulation. | Open Subtitles | وبعد ذلك كل ما علينا القيام به هو تشغيل المحاكاة. |
That thing might as well be on a simulation of the moon. | Open Subtitles | ذلك الشيئ أقرب ما يكون بمحاكاة لتواجده على القمر |
You witnessed a simulation of what you'll face this evening. | Open Subtitles | لقد ربحتي معنا الليلة محاكي لجهاز تلفازك |
a simulation, but not a game. | Open Subtitles | تخيلية , لكن ليت باللعبة |