"a souvenir" - Translation from English to Arabic

    • تذكار
        
    • تذكاراً
        
    • كتذكار
        
    • هدية تذكارية
        
    • تذكارا
        
    • تذكاري
        
    • بتذكار
        
    • كذكرى
        
    • تذكارًا
        
    The good lord saw fit to leave me with a souvenir. Open Subtitles ورأى الله أنه من الملائم أن أغادر ومعي تذكار.
    Well, we don't know, but they left a souvenir. Open Subtitles حسنا, لا نعلم من هم ولكنهم تركوا تذكار
    Not a jacket, not a pen, not a souvenir is to leave this house. Open Subtitles لن يبقوا معطفاً , ولا قلماً لن تتركوا أي تذكار في هذه المحطة
    That she has no memory of, but luckily she did leave a souvenir from her trip. Open Subtitles لا تذكر أي شيء عن ذلك، لكنها تركت تذكاراً لحسن الحظ.
    Thought you were, like, keeping him as a souvenir or something. Open Subtitles الفكر كنت، مثل، وحفظ له كتذكار أو شيء من هذا.
    I-I-I-I-I'll get you a souvenir, Des, that... that... that showcases the... the local flavor of S... of the South Beach area, okay? Open Subtitles سأحضر لك هدية تذكارية التي تُظهر الطابع المحلي
    a souvenir from my last visit to the GP. Open Subtitles تذكار من زيارتي الأخيرة لسباق الجائزة الكبرى.
    a souvenir to remember the night your math teacher lost his job. Open Subtitles تذكار لنتذكر هذه اليلة أن أستاذك للرياضيات فقد عمله
    It's not a souvenir, it's a final act of domination. Open Subtitles إنها ليست تذكار إنه إستعراضه النهائي للهيمنة
    You drop off the face of the earth for a few days, wake up with a memory hole, a killer headache, and a souvenir. Open Subtitles تختفيمنعلىوجه الأرضلعدة أيام , تستيقظو عندكفقدانذاكرة, وصداعقاتل, و تذكار
    I brought you a souvenir. The tech that fried him. Binaural transmitter. Open Subtitles جلبت لكِ تذكار التقنية التي جمدته مُرسل الذبذبات
    Now the murderer will lay claim. He'll keep a souvenir. Open Subtitles و لأجل أن يطالب بذلك القاتل سوف يُبقي على تذكار
    - Aw, man. Me, too. I didn't get a souvenir from the mission. Open Subtitles أنا الآخر , لقد نسيت أن أخذ تذكار من المهمة
    Well, if we went to the future, at least we came back with a souvenir. Open Subtitles حسنا , بالرغم من ذهابنا إلى المستقبل فعلى الأقل معنا تذكار
    Left us a souvenir. Huh. Mighty kind of him. Open Subtitles و ترك لنا تذكاراً يا لها من لباقةٌ من قبله
    Well, I do hope you brought us a souvenir. Open Subtitles حسناً آمل أن تكون قد أحضرت لنا تذكاراً
    I thought, seeing as you were so keen to hold onto it, you might like it as a souvenir. Open Subtitles كنت اعتقد , كما نرى كنت حريصين كل الحرص على التمسك به , قد ترغب بها كتذكار.
    I figured one of the core dancers must have taken it as a souvenir. Open Subtitles ظننتُ أن واحدة من الراقصات الأساسيات أخذتها كتذكار.
    This is Mom texting us to bring her a souvenir back. Open Subtitles هذا هو أمي الرسائل النصية نحن لجلب لها هدية تذكارية إلى الوراء.
    Think of it as a souvenir of your trip. Open Subtitles كما أنها تفكر في هدية تذكارية من رحلتك.
    - I'm just a tourist. - How about we leave you with a souvenir? Open Subtitles انا مجرد سائح و ماذا سيحدث اذا تركنا عليك تذكارا بسيط؟
    Now, murders like this, the killer will usually take a souvenir, a-a personal object or trophy. Open Subtitles قتله للأنتقام منه وقتل مثل هذا القاتل سيأخذ شيء تذكاري
    After almost an hour underground, the Princess brings back a souvenir, a piece of coal she hewed herself. Open Subtitles بعد نحو ساعة قضتها تحت الأرض عادت الأميرة بتذكار قطعة فحم اقتطعتها بنفسها.
    You will no longer find this book for sale, but keep it as a souvenir. Open Subtitles لن تجده في المكتبات ، لكن أحتفظ به كذكرى
    But it's meant to be a souvenir of something that happened in November. Open Subtitles ولكنه أُعد ليكون تذكارًا لشيءٍ ما حصل في كانون الثاني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more