"a special representative on" - Translation from English to Arabic

    • ممثل خاص معني
        
    • ممثلاً خاصاً معنياً
        
    • ممثلاً خاصاً يعنى
        
    • ممثل خاص بشأن
        
    • ممثلا خاصا يعنى
        
    • ممثلة خاصة معنية
        
    • ممثل خاص يعنى
        
    • ممثلا خاصا يُعنى
        
    • ممثلا خاصا بشأن
        
    • ممثلا خاصا معنيا
        
    • لممثل خاص معني
        
    An important first step has been taken in this direction by the Secretary-General in his appointment in 2010 of a Special Representative on Sexual Violence in Conflict. UN وقد اتخذ الأمين العام خطوة أولى مهمة في هذا الاتجاه عندما قام في عام 2010 بتعيين ممثل خاص معني بالعنف الجنسي في حالات النزاع.
    An important first step has been taken in this direction by the Secretary-General in his appointment in 2010 of a Special Representative on Sexual Violence in Conflict. UN وقد اتخذ الأمين العام خطوة أولى مهمة في هذا الاتجاه عندما قام في عام 2010 بتعيين ممثل خاص معني بالعنف الجنسي في حالات النزاع.
    The Commission also requested the Secretary-General to appoint for a period of three years a Special Representative on the impact of armed conflict on children. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى اﻷمين العام أن يعين لفترة ثلاث سنوات ممثلاً خاصاً معنياً بأثر المنازعات المسلحة على الطفل.
    1. The General Assembly, in its resolution 51/77, recommended that the Secretary—General appoint for a period of three years a Special Representative on the impact of armed conflict on children and requested the Special Representative to submit to the General Assembly and the Commission on Human Rights an annual report containing relevant information on the situation of children affected by armed conflict. UN 1- أوصت الجمعية العامة، في قرارها 51/77، الأمين العام بأن يعين، لفترة ثلاث سنوات، ممثلاً خاصاً يعنى بأثر النزاع المسلح على الأطفال وطلبت الى الممثل الخاص أن يقدم الى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان تقريراً سنوياً يتضمن معلومات ذات صلة بحالة الأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح.
    To that end, his country looked forward to the swift appointment of a Special Representative on violence against children. UN ولهذا السبب، تأمل هولندا أن يتم في أقرب وقت ممكن تعيين ممثل خاص بشأن العنف ضد الأطفال.
    We would like to commend him for the appointment of a Special Representative on the impact of armed conflict on children, with a view to maintaining a sustained focus on this issue. UN ونود أن نثني عليه لتعيينه ممثلا خاصا يعنى بآثار النزاع المسلح على اﻷطفال، بقصد جعل هذه القضية موضع تركيز باستمرار.
    Lastly, she commended the Organization for its work to combat violence against children and welcomed the appointment of a Special Representative on Violence against Children. UN وأخيراً، أشادت بالمنظمة على أعمالها لمكافحة العنف ضد الأطفال ورحّبت بتعيين ممثلة خاصة معنية بالعنف ضد الأطفال.
    His delegation supported the proposal to appoint a Special Representative on the impact of armed conflict on children, to continue the important work begun by the Secretary-General's expert. UN وذكر أن وفده يؤيد الاقتراح الداعي إلى تعيين ممثل خاص يعنى بأثر الصراعات المسلحة على اﻷطفال، كيما يواصل العمل الهام الذي شرعت فيه الخبيرة التي عينها اﻷمين العام.
    Chile also supported the appointment of a Special Representative on violence against children. UN وأيدت شيلي أيضاً تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال.
    We warmly welcome the decision to appoint a Special Representative on violence against children. UN ونرحب بحرارة بقرار تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال.
    In that regard, we also welcome the request by the General Assembly's Third Committee for the appointment of a Special Representative on violence against children. UN وفي هذا الصدد، نرحب أيضا بطلب اللجنة الثالثة للجمعية العامة بتعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال.
    It also decided to establish within the Commission a Special Representative on the situation of human rights in Rwanda. UN وقررت أيضا أن تستحدث ضمن اللجنة منصب ممثل خاص معني بحالة حقوق الإنسان في رواندا.
    The Assembly also requested the Secretary-General to appoint a Special Representative on violence against children as a high-profile and independent global advocate to promote the prevention and elimination of all forms of violence against children. UN وطلبت الجمعية العامة في قرارها أيضاً إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال يضطلع بدور المدافع العالمي البارز والمستقل للتشجيع على منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والقضاء عليها.
    The Committee welcomes General Assembly resolution 62/141, in which the Assembly requested the Secretary-General to appoint a Special Representative on violence against children. UN وترحب اللجنة بقرار الجمعية العامة 62/141، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال.
    In the lead-up to the High-level Dialogue, the Secretary-General appointed a Special Representative on International Migration and Development. UN واستباقاً لعقد الحوار الرفيع المستوى، عيَّن الأمين العام ممثلاً خاصاً معنياً بالهجرة الدولية والتنمية.
    His delegation called on the international community and civil society institutions to work to eliminate child labour and also supported the independent expert's recommendation that the Secretary-General should appoint a Special Representative on violence against children. UN ويناشد وفده المجتمع الدولي ومؤسسات المجتمع المدني بالتصدي للقضاء على عمل الأطفال كما يؤيد توصية الخبير المستقل بأن يعين الأمين العام ممثلاً خاصاً معنياً بمكافحة العنف ضد الأطفال.
    At its fifty-first session, the General Assembly, in its resolution 51/77, recommended that the Secretary-General appoint for a period of three years a Special Representative on the impact of armed conflict on children and requested the special representative to submit to the General Assembly and the Commission on Human Rights an annual report containing relevant information on the situation of children affected by armed conflict. UN 125- أوصت الجمعية العامة الأمين العام، في قرارها 51/77، بأن يعين لفترة ثلاث سنوات ممثلاً خاصاً يعنى بتأثيرات النزاعات المسلحة على الأطفال، وطلبت من الممثل الخاص أن يقدم إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان تقريراً سنوياً يتضمن المعلومات ذات الصلة بأوضاع الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة.
    13. By its resolution 2000/61, entitled " Human rights defenders " , the Commission requested the Secretary-General to appoint a Special Representative on human rights defenders whose mandate was extended for a second three-year period in 2003 by Commission resolution 2003/64. UN 13- رجت لجنة حقوق الإنسان من الأمين العام، في قرارها 2000/61 المعنون " المدافعون عن حقوق الإنسان " ، أن يعيّن ممثلاً خاصاً يعنى بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، مددت اللجنة ولايته بالقرار 2003/64 لمدة ثلاثة أعوام أخرى.
    In late 1993, the appointment of a Special Representative on the political status of Guam had aroused high hopes. UN وفي أواخر عام ١٩٩٣، أحيا تعيين ممثل خاص بشأن مركز غوام السياسي آمالا كبيرة.
    Requests the Secretary-General to appoint a Special Representative on Jammu and Kashmir. UN 13 - يطلب من الأمين العام تعيين ممثل خاص بشأن جامو وكشمير؛
    4. In its resolution 51/77 of 12 December 1996, the General Assembly recommended that the Secretary-General appoint for a period of three years a Special Representative on the impact of armed conflict on children. UN 4 - أوصت الجمعية العامة في قرارها 51/77 المؤرخ 12كانون الأول/ديسمبر 1996، بأن يعين الأمين العام لفترة ثلاث سنوات ممثلا خاصا يعنى بأثر الصراع المسلح على الأطفال.
    She also welcomed the appointment by the Secretary-General of a Special Representative on Violence against Children, which she hoped would give fresh impetus to global efforts to prevent and root out all forms of violence against children. UN واختتمت قائلة إنها ترحّب أيضاً بتعيين الأمين العام ممثلة خاصة معنية بالعنف ضد الأطفال، وهي تأمل أن يعطي هذا دافعاً جديداً للجهود العالمية لمنع واقتلاع جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    The Government of Cuba sent a response to the Special Rapporteur on 17 November 2000 explaining that it opposed the proposal to appoint a Special Representative on human rights defenders because the countries promoting the initiative had " upset a delicate balance reached on the subject " . UN فلقد أوضحت حكومة كوبا في ردها إلى الممثلة الخاصة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 سبب معارضتها للاقتراح بتعيين ممثل خاص يعنى بالمدافعين عن حقوق الإنسان بأن البلدان التي تشجع هذه المبادرة " قد أخلت بالتوازن الحساس الذي تم التوصل إليه بشأن الموضوع " .
    3. In its resolution 51/77 of 12 December 1996, the General Assembly recommended that the Secretary-General appoint for a period of three years a Special Representative on the impact of armed conflict on children. UN 3 - أوصت الجمعية العامة في قرارها 51/77 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1996 الأمين العام بأن يعين لفترة ثلاث سنوات ممثلا خاصا يُعنى بأثر الصراع المسلح على الأطفال.
    Subsequently, the Secretary-General appointed a Special Representative on Sexual Violence in Conflict. UN وفي وقت لاحق، عين الأمين العام ممثلا خاصا بشأن العنف الجنسي في حالات النزاع.
    In 2010, the Chairperson of the Commission appointed a Special Representative on Counter-Terrorism Cooperation. UN وفي عام 2010، عيّن رئيس المفوّضية ممثلا خاصا معنيا بالتعاون في مجال مكافحة الإرهاب.
    The Committee on the Rights of the Child supported the possible future appointment of a Special Representative on violence against children. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن التأييد للتعيين المحتمل في المستقبل لممثل خاص معني بالعنف المرتكب ضد الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more